- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
499

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Stechen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Stehlen.

- 499 -

Steigen.

Messer in den Kopf mit der
Lanze -; mit dem Könige —
mach... er stach nach dem
Vorübergehenden. — von...
einen vom Pferde — au...
einen zu Tode -. — Anm. Die
Biene hat mich gestochen;
seinen Gegner, j-m eine
(Maulschelle) - (ge ngn en munfisk,
•en örfil); einen tot -; einen
Bären, ein Kalb, ein Schwein
-; die Sonne sticht, es gibt
noch Regen (det är åska i
luften); seine Augen - (han
borrar ögonen i alla); ein -des
Auge haben; einem etw. - (ge
ngn en vink om ngt); er sticht
Silben (han rider på ord); die
Nadel sticht mich; meine
Hühneraugen -; die Augen - mir;
die Kälte sticht; du hast mir
ein Loch gestochen; eine Karte

es hat mich eine Schlange
gestochen; Bedürfnisse, die -d
(oafvisligen) Befriedigung
heischen; Torf - (od. graben) [-[upptaga];-] {+[upp-
taga];+} einem den Star - (sticka
starren).

2. Stechen, s. n. -s
stickning. — anf... ein - auf der
Brust fühlen. — in... ein
-• im Halse fühlen.

Steckbrieflich, adv. med
häktningsorder. — Anm. Einen

— verfolgen (lysa efter ngn);
er wird - verfolgt.

Stecken, v. (reg. oreg. h.
a.) sätta, fästa, sticka,
stoppa; hålla hus, hålla till, vara,
ligga, sitta (fast); utstaka. —
an... sich einen Ring an den
Finger -; eine Kokarde an den
Hut -; er steckt den
Schmetterling an die Nadel, Würmer
od. einen Köder an die Angel;
den Degen an die Seite -;
einen Zettel ans Fenster -; er
schreit, als ob er am Spiesse
stäke (gallskriker); beständig
an einem Orte -. — anf...
einen Stiel auf einen Besen -;
dasLicht auf den Leuchter -.

— ans... er hatte noch nicht
die Nase aus der Tür gesteckt.

— hei... beständig bei einem

— his... bis an die Ohren

in Schulden -(vara (sitta) i
skuld (upp) öfver öronen); bis
über die Ohren in Geschäften

— (vara öfverhopad af g-öromål).

— dnr ch... seinen Kopf durch
ein Loch -. — hinter .. er

steckt die Feder hinter das
-Ohr; sich hinter einen, etw. -

(gömma eil. dölja sig,
förskan-sa sig, undskylla sig...); die
Rute steckt hinter dem
Spiegel; es steckt eine Frau
dahinter (... står bakom); er
steckt hinter der Sache (han
står bakom); es steckt etwas
hinter der Sache (det ligger
något bakom); es steckt mehr
hinter ihm, als (han går för
mer än) Sie vermuten. — in
... einen Bissen in den Mund
-; die Hand in die Tasche, in
den Busen, in den Muif -; den
Arm in den Ärmel -; das Geld
in den Beutel, in die Tasche
-; eine Vogelfeder ins Haar
gesteckt; stecke das Schwert in
die Scheide; einen Schlüssel in
ein Schloss -; Holz in den Ofen
-; einen Vogel in einen Käfig
-; einen ins Gefängnis -; seine
Nase in etw. -; einen in den
Sack -; Geld in ein Geschäft
(hinein-) - (sätta in p. i..,);
ein Haus in Brand -; sich tief
ins Bett - (krypa ned i sängen,
krypa under täcket); seine
Nase in alles -; sich in fremde
Händel - (blanda sig i, lägga
sig i andras...); sich in
Schulden, in Kosten - (ådraga sig,
åsamka sig...); der Pfahl steckt
drei Fuss tief in der Erde; der
Nagel steckt in der Wand; der
Schlüssel steckt (im Schlosse)
[sitter i]; die Kugel steckt im
Unterleibe, tief im Fleische,
ist in der Brust - geblieben
(fastnat...); es blieb ihm ein
Knochen (han satte, flck ett
ben) im Halse -; im Kote
-bleiben; ich weiss nicht, was
ihm im Kopfe steckt (hvad han
har fått i sitt hufvud); ihr
steckt ein Kerl im Kopfe; das
steckt mir im Kopfe (det gör
mig orolig); man muss sehen,
was in ihm steckt (hvad han
duger till); es steckt mehr in
ihm als es den Anschein hat;
in dem Kerl steckt was (det
är godt gry...); ich möchte
nicht in seiner Haut, in seinen
Schuhen - (jag skulle ej vilja
vara i hans kläder); er steckt
in keiner gesunden Haut (han
är (kroppsligen svag) klen);
im Elend -; einen in der Not,
in der Patsche - lassen (lämna
ngn i sticket); tief in
Schulden -; tüchtig drin - (vara
illa fast); in der Rede -
bleiben (komma af sig); mir blieb

das Wort im Halse - (jag1
sväljde ned ordet); der Fehler
steckt (liegt) darin, dass...;
es steckt mir in allen Gliedern
(det värker i hela kroppen); es
steckt mir im Halse. —
unter... einen unter die Bank,
unter die Soldaten -; er hatte
dieses Zettelchen unter seine
Papiere gesteckt; sich unter
die Decke -; er steckt darunter
(står bakom). —zu... Stangen
zu den Bohnen, zu den Reben

- (störa...); er steckte die
Schlüssel zu sich; immer zu
Hause -. —zwischen... sich
zwischen zwei Personen -
(lägga sig emellan...); er steckt
zwischen Tür und Angel (är
illa fast). — Anm. Einer Dame
das Haar, den Kopfputz - (kläda
håret på., eil. kläda... i håret);
einem ein Ziel -; sich ein Ziel -;
ohne die mir gesteckten Grenzen
zu überschreiten; das muss ihm
einer gesteckt haben (någon
måste ha gett honom nys); ich
werde es ihm schon -; er steckte
ihm eine Ohrfeige; wo - Sie
denn (hvar håller ni till)? wo
haben Sie gesteckt? wo er nur

- mag (hvar kan han hålla
till)? wo hast du die ganze
Zeit gesteckt? den Schlüssel
-(sitta i) lassen; die Kugel ist

- geblieben; das werde ich nicht

- lassen (det går inte an); er
steckt voller Bosheit (är
genomelak); er steckt voller
Dünkel und Unwissenheit (är
ytterst fåfäng och...); er steckt
voller (närrischer) Ideen;
voller Stolz - (pösa); voll Gold
-(ha pengar som gräs); da
steckt’s (det är knuten); hier
steckt es mir (gör det ondt).

Steg, s. m. -(e)s -e, (gång)
stig. — über... ein - über
den Abgrund.

Stehen, v. (oreg. h. s. d.)
stå; vara, ligga. — als .. als
Zeuge -. — an... sie stand
am Fenster; der Topf steht am
Feuer; an der Seite von etw.
-; das Messer steht ihm an
der Kehle; seinen Schirm an
einem Orte - lassen (ställa...);
an einem Wendepunkte -; ein
Gewitter steht am Himmel
(är i annalkande). — auf
.. er hat, (süddeutsch) ist
auf der Strasse gestanden;
er kann kaum auf den Füssen
-; wieder auf die Füsse zu -

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0507.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free