- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
331

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - Lust ... - M

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Lust.

— 831 —

Machen.

sich die - aus dem Leibe (od.
wund) reden, schreien. — Anm.
Eine gute - (Stimme) haben.

Lust, 5. f. -e† lust, fröjd,
glädje; lusta, begär. — an...
ich habe, finde keine - an dem
Müssiggang, an der Spielerei.

— ans... aus - zur Herrschaft.

— mit... etwas mit - und
Liebe tun; mit - sehen, hören,
studieren. — nach... nach
deines Herzens — zu... er
hatte - zu meinem Pferde; das
■gereicht mir zur höchsten -;
»einem die - zu etw. vertreiben
od. benehmen; mir ist die
-«dazu vergangen (jag har mist
„..); er hat zu nichts -; ich
liabe keine - dazu; er hat
keine - und Liebe zur Sache; man
hat mir die - dazu benommen;
ihn wandelte die - dazu an.
-— Anm. Es ist eine wahre
diesen Garten zu sehen; er
arbeitet, dass es eine - ist; er
ist meine ganze -; sie prügeln
«ich, dass es eine - ist; haben
Sie -? er hat (grosse) - zu
arbeiten; wenig - haben zu studieren,

zu trinken; er sprach so viel er
-hatte; ich habe nicht die
geringste -, mir deu Hals zu
brechen; wir haben keine üoeh
weitere Opfer zu bringen;
hätten Sie -? ich hätte nicht übel
ich hätte fast -,
dahinzugehen; ganz wie du - hast; ich
bekam - zu arbeiten; es kam
mir die -, es regte sich in mir
die -, es stieg in mir die
-auf, zu... (jag fick lust att...);
das machte mir keine - (Freude);
die - lass dir nur vergehen;
es wird dir hier wohl die
-vergehen, Gold zu suchen; da
sollten Sie ihre - hören! seine
- büssen (befriedigen);
sündliche Lüste.

Lüsten, v. (reg. h. a.) ha
eil. hysa begär (till). — nach
... es (ge)lüstet ihn nach dem
fremden Gute od. ihn lüstet
nach,..; den Magen lüstet nach
Speise (poetisch). — Anm. Es
lüstet mich, das zu tun (nicht:
dies lüstet mich). (jfr följande
ord.)

Lüstern, a. lysten. —

nach... Blut, wonach du allzu
- bist; er ist - nach dem
Braten (ungebr.: es lüstete ihn
od. er lüstete od. lüsterte nach
dem Braten), nach der Speise
od. auf den Braten, auf die
Speise; die Erzählung machte
ihn - nach dem Besitz des
Zauberringes. — Anm. Mit -en
Augen ansehen.

Lustig, a., adv. lustig(t),
glad(t), munter(t). — für...
das ist für Sie nicht
sonderlich — über... er wird
sich nur darüber - machen;
jedermann macht sich über ihn
-; er machte sich - über
deinen Plan od. er m. s. ü. d. P.
-. — Anm* -e Gesellschaft,
Stimmung; der Wein macht ihn
-; ausgelassen - sein; in -er
Laune sein; -e Erzählung;
diese Gedichte sind sehr -; -er
Streich; sie machten es sich
(d.) - (de roade sig); sich
einen -en Tag machen; nun wird’s
erst recht - werden; da geht’s
ja - her!

Mache, f. förfärdigande,
tillverkning, arbete. — in...
Ihr Röck ist in der -, ich habe
ihn in der - (üblicher: ist in
Arbeit); die Kleider in die
-geben (üblicher: in Arbeit); ich
habe ihn in der - selten; die
Arbeit, einen in die - nehmen
{selten). — Anm. Er versteht
sich auf die - (konsten); ich
habe die - los (= ich weiss
4ie Sache zu machen, nu har jag
kommit underfund med det).

Machen, v. (reg. h. a. d.)
göra, fabricera, förfärdiga,
tillverka, bereda, tillaga, koka;
skapa; förvandla; åstadkomma,
förorsaka; laga, styra till;
utgöra; låtsa vara, spela; låta,
komma att, narra; dröja, vara;
skynda (på). Sich gestalta
sig, ställa sig, arta sig. — an
... eine Schnur an die Glocke
- (==-• binden, binda, fästa); sich
an die Arbeit - (gå till
arbetet, ta i tu med, gripa sig an
med...); sich wieder an seine
Arbeit - (åter upptaga...); er
machte sich früh am Morgen
an dies Geschäft; wenn ich mich
«rst einmal daran mache. —

M.

auf... sie wollten sich eben
wieder auf den Weg - (begifva
sig af), als...; er machte sich
allein auf den Weg; sich auf
die Beine - (begifva sig afj.—
aus... Wein aus Äpfeln-; man
macht Lichte aus Wachs; er
macht Tische aus Holz; Papier
aus- Lumpen -; Trinkgefässe
pflegte man nur aus Gold und
Silber zu -; aus Eisen gemacht;
Stoff, aus dem etwas gemacht
ist; die Hexe machte aus ihr
eine Gans; sich ein Lager aus
Stroh -; einem ein Verbrechen,
ein Verdienst aus etw. -
(tillräkna ngn ngt som brott, som
förtjänst); einen Soldaten aus
j-m -; ich hoffe, einen
tüchtigen Menschen aus ihm zu - (od.
ihn zu einem tüchtigen
Menschen zu -); ich weiss nicht,
was ich aus dieser Person,
Sache - soll (... tänka om...); was
(soll man) daraus - (hvad skall
man tänka därom? hvad skall
man här vid lag göra? hvad
är att göra)? es Ii esse sich aus
diesem Menschen etwas -; sich
wenig aus einem - (göra föga
affär af ngn); sich aus einem

falschen Eid nichts -; ich
mache mir aus dem Spielen nichts;
er macht sich wenig daraus,
ob er gehasst oder geliebt wird
(han frågar föga efter...); ich
mache mir nichts daraus (det
rör (angår) mig inte); sich
nicht viel aus etw. -; was
mache ich mir daraus (hvad
angår (rör) det mig)? was ich
mir daraus mache (hvad rör
det mig)! die Flecken aus der
Wäsche - (taga bort...). —
bei... bei welchem Schneider
(od. wo) lassen Sie -? er hat
viel dabei gemacht (förtjänt...);
es ist nichts dabei zu wie
werden sich diese Tressen bei
Licht - (taga sig ut...)? —
durch... einen Faden durch
ein Loch - od. ziehen (sticka);
durch j-n sein Glück -; sie
machten sich (skaffade sig)
dadurch manchen Gegner; er hat
sich durch viel(es) Arbeiten
krank gemacht (ådragit sig en
sjukdom...). — für... das ist
wie für Sie gemacht
(geschaffen); fiir etw. Propaganda -. —
gegen... es ist nichts dagegen
zu -. — in... es ist in dieser

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0339.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free