Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tades af en tysk; sedan saxade vi focken med båtshaken
och seglade raskt, med vinden akterifrån, öfver Koljöfjordens
hvita gäss.
Högholmen reser sin rundade gråa klippmassa, liksom
en stor hövålm, upp öfver vattnets fält, och sedan vi tagit
den samt Hjältön på babords sida, glida vi genom den
trånga rännan mellan den senare och den stora ön Orust.
En båt, som ligger uppdragen under träden på den gräs-
GRUNDSUND.
bevuxna stranden, påminner om en insjö. Huru mycket
vackrare är icke ett haf utan ebb och flod! Alltid
högvatten ; skogar och ängar, som gå ned till vattenytan, inga
stinkande bankar eller gyttjiga stenar.
Kattegat saknar, likasom Östersjön, ebb och flod,
men hvarför Nordsjöns väldiga tid vattensböljor, som stiga
och falla till tjugu eller på somliga ställen trettio fots höjd
på Norges och Storbritanniens kuster, icke låta känna af
sig i det öppna Kattegat, synes vara en oförklarad gåta.
Då vi snabbt segla inåt landet, begynna de höga
klippstränderna att bära skog och, liksom orakade ansigten, sticka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>