- Project Runeberg -  Två unga hustrurs memoarer /
136

(1915) [MARC] [MARC] Author: Honoré de Balzac Translator: Oscar Heinrich Dumrath
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första delen - XXXII

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

136

mig bli på modet, då jag ser, att min Felipe är lycklig över
min framgång. Jag ägnar honom mina förmiddagar;
ty från klockan fyra till två på morgonen tillhör jag Paris.
Macumer är en beundransvärd herre i sitt hus. Han är så
spirituell och så allvarsam, en så sann grand och så
fulländat behaglig, att han skulle göra sig älskad av en kvinna,
som endast ingått ett förståndsäktenskap.

Min far och min mor ha avrest till Madrid. Sedan
Ludvig XVIII dött, utverkade hertiginnan lätt av vår
gode Karl X, att hennes charmante poet utnämndes, och
han följde med såsom andre ambassadsekreterare. Min bror,
hertig de Rhétoré, värdigas betrakta mig såsom en
överlägsen kvinna. Vad greve de Chaulieu beträffar, så är
denna fantasimilitär skyldig mig evig tacksamhet; min
förmögenhet har nämligen, innan min far avreste, använts
till att förskaffa honom ett gods såsom fideikommiss med
fyrtiotusen francs i ränta, och hans giftermål med fröken
de Mortsauf, en arftagerska från Touraine, är avgjort.
För att inte namnet och titlarna hos husen de Lenoncourt
och de Givry skola utslockna, skall kungen genom ett
förordnande bemyndiga min bror att ärva
Lenoncourt-Givrys namn, titlar och vapen; huru skulle också en kung
av Frankrike låta dessa båda vackra vapensköldar och
det heroiska valspråket: Faciem semper monstramus!
förintas! Fröken de Mortsauf är dotterdotter och enda
arvinge till hertigen de Lenoncourt-Givry och skall, säges
det, erhålla mer än hundratusen livrés i ränta. Min far
har endast begärt, att ätten Chaulieus vapen sättes i
Lenon-courts hjärtsköld.

Den unge Mortsauf, som hela denna förmögenhet skulle
tillfalla, befinner sig i sista stadierna av lungsot, och man
kan när som helst vänta hans död. Nästa vinter skall
giftermålet äga rum efter sorgtidens slut. Jag skall, säges
det, till svägerska i Madeleine de Mortsauf erhålla en
förtjusande person. Min far hade, som du ser, sålunda rätt
i vad han sade. Detta reultat har förskaffat mig många
personers beundran, och mitt giftermål förklaras. Av
tillgivenhet för min farmor beskyddar furst Talleyrand
Macumer, så att vår framgång är fullständig. Sedan man
börjat med att klandra mig, gillar man mig nu så mycket

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:28:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tvaunga/0140.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free