- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
112

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dennoch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

dennoch

— 112 —

Detaohiernng

då, låt gå, auf välan då! 4. om ej, t. ex.
wir lassen dich nicht, du singst uns ein
Lied: vi släppa dig icke, om du ej sjunger
en visa för osa.
dennoch, konj. dock, likväl, i alla fall.
Dentist, -en, m. tandläkare, dentist.
Denunzüiånt, -en, m. angifvare. - i at i o n, -en, f.

angifvelse. -i’eren, sv. tr. angifva, anklaga.
Departemént, -s, n. departement,
depensieren, sv. tr. kosta ut, göra utgifter.
Depésche, -n, f. 1. depesch, ilbref. 2. [-{Telegraphische]-] {+{Tele-
graphische]+} -v telegram, -nweg, m. Im <ve:
gnm depesch(er).
deponier||en, sv. tr. 1. lemna, nedlägga i
förvar, deponera. 2. vittna inför domstol, -ung, f.
Deport||ation, -en, f. deportation, -leren, sv. tr.
deportera, -ierte(r), (adj. i>öjn.) m.
förvisningsfånge. -ierung,/. deportation.
Depositen||geld, n. depositionsmedel, -schein,

m. depositionsbevis.
De||pot, -s, n. nederlag, nederlagsort,
förva-ringsställe, depot. -primieren, sv. tr.
nedtrycka, nedsätta; nedslå.
Deput||at, -e, n. inkomster in natura jämte lönen,
-ation, -en,f. deputation, -i’eren, sv. tr.
förläna fullmakt, afsända ss. ombud. -i’erte(r),
(adj. böjn.) m. fullmäktig, ombud, deputerad,
der, m. die, /. das, n. I. best. art. den det,
-(e)n -(e)t. II. dem. pron. 1. den det,
denne denna detta. 2. upprepande af föreg. subst.
Hier ist meine Stube und dort ist die meines
Bruders: här är mitt rum och där är min
brors, der Brief an dich ist ausführlicher
als der an mich: brefvet till dig är
utförligare än brefvet till mig. III. rel. pron.
som, hvilken hvilket. Ich, der ich es weifs:
jag, som vet det, Vater unser, der du bist:
fader vår, som är.
dgrärt, adv. så, på så sätt, till den grad. -ig,

a. sådan, så beskaffad,
derb, a. 1. hård, fast, t. ex. Holz. 2.
kraftig, dugtig, rättfram, bister, sträng. Er
geht "w darauf los: han går rakt på saken.
3. grof, grofkornig, rå, plump, -heit, /. 1.
hårdhet, fasthet. 2. kraft, dugtighet,
rättframhet. 3. grof(kornig)het, råhet,
deréinst, -ens, -mäl, adv. en gång, en dag. -ig,

a. tillkommande, framtida,
derent||haiben, -wegen, um -willen, adv. för

hvars (fem.) ei. hvilkas skull.
dirllgestalt(ig) = derart[ig), -gléichen (äfv. *–),
oböji. a. 1. dylik, sådan. Und ~ mehr: med
mera (dylikt). 2. rei. hvars ei. hvilkas like,
t. ex. Dinge, ~ ich nimmer sah: saker,
hvilkas like jag aldrig sett ei. som jag aldrig
sett maken till. -halb[en], % = deshalb.
Derivllation, -en, f. härledning, -ati’vum, -um[s],
-a ei. -e[n], n. gram. härledt ord. -i’eren, sv.
tr. härleda.

derjenige, m. diejenige, /. dasjenige, ». dem.
pron. den det; »fr. — der II} 2.

deriliei, omji. a. dylik, sådan, -maléinst(ig) —

dereinst[ig). -malen, adv. 1. nu, för
närvarande. 2. då. -màlig, a. närvarande,
förhan-denvarande. -mafsen, adv. på så sätt, i
sådan grad. -0, föråldr. tilltalsord till högtstående per
söner: eder(s).
derseib[ig]e, m. diesélb[ig]e, /. dassélb[ig]e,
n. dem.pron. (den)samme (den)samma (det-)
samma.

dörliwögen, % = deswegen, -wéil, -wéile[n] —

dieweil.
Derwisch, -e, m. dervisch.
derzeit, derzeitig = dermalen, dermalig.
desllarmieren, sv. tr. afväpna. -avouieren, sv.
tr. förneka, ej vidkännas, -cendént, -en, m.
afkomling, ättling, -cendénz, 0,f. härkomst.
Desem, -e, -er, -, m. besman. -ern, sv. tr. väga
på besman.

Desert|eur, -e ei. -s, m. öfverlöpare, desertör,
-i’eren, sv. itr. s. rymma, desertera, -ion, -en,
f. rymning, desertering,
deslifails, adv. 1. i så fall, om så sker. 2. med
hänsyn därtill. 3. fördenskull, -fallsig (äfv.
–-), a. i så fall inträffande, eventuell,
•gléichen (äfv. £ - -), I. = dergleichen. II. adv.
desslikes, likaså, -halb, adv. därför,
fördenskull.

designieren, sv. tr. utmärka, beteckna,
bestämma.

Desinf||ektion, -en, f. rening från smittämnen,
desinfektion, -izieren, sv. tr. rena från
smittämnen, desinficiera. -izierung, /.
Desorganis||ation,-era,/ upplösning(stillstånd),
oordning, -i’eren, sv. tr. upplösa, bringa i
oordning, -ierung,/.
desp||ektierlich, a. föraktfull, vanvördig. -eråt,
a. förtviflad, desperat, -ot, -en, m. despot,
-oti’e, -[e]n, f. despotiskt (styrelse)sätt.
•otisch, a. despotisk. -oti’smus, 0, m.
despotism.

dess- se des-, -élbigengleichen, adv. likaså,
-ent-se des-, -enüngeachtet, adv. det oaktadt, i
trots däraf.
Dessért, -s ei. -e, n. desert, efterrätt.
Desti||llateur, -e ei. -s, m. = Destillierer. -ation,
-en,f. 1. destillering. 2. bränvinsbränning,
-i’erbär, a. som kan destilleras, -i’eren, sv.
tr. o. itr. h. 1. destillera. 2. bränna bränvin.
-lerer, -, m. 1. destillator. 2.
bränvinsbrän-nare. -ierung, /. — Destillation.
desto, adv. 1. dess, t. ex. je mehr, ** besser:
ju mera, dess bättre, nichts ^ weniger:
icke dess mindre. 2. så mycket, t. ex. ~
bessert så mycket bättre.
Destrukt||ion, -en, /. förstöring, förstörelse.

-i’v, a. förstörande,
desllüngeachtet se dessenungeachtet, -wegen, um
-willen = deshalb.

Detachllemént, -s, n. mil. frän huſvudstyrkan afsöndrad
truppafdelning. -i’eren, sv. tr. mii. ft-in
huvudstyrkan afsända en trnppafdelning, -lOTUng, /.

itr. iDtr«.n»UiTt. rß. wflftltt, st. starkt. SV. »vagt, tr. transitivt verb. h. bat %ab*n, S. har «ein till hjälpverb

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free