- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
50

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Ausgang ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ausgang

— 50 —

ausbauen

Ausgang, m. 1. utgående. 2. utgång, port. 3.
utgång, slut, resultat, mål. 4.
utgångs-marsch. -ssilbe, /. slutstafvelse. -szoli, m.
tull vid utförsel, uttull.

ausügären, I. itr. a) h. 1. sluta jäsa. b) s. 2.
jäsa slut, tillräckligt. 3. jäsa ut, fram,
öfver. II. tr. komma ngt att jäsa väl. -gäten
se ausjäten, -geben, I. tr. 1. gifva, spela till
slut, t. ex. ein Schauspiel. 2. utlemna, räcka
ut, lemna från sig. 3. gifva ut, utbetala. 4.
utdela, fördela, distribuera. 5. slappa ut i
rörelsen, sätta i omlopp. 6. gifva, lemna i
af kastning. 7. Jn, sich für etw. ~ utgifva
ngn, sig för ngt. II. rß. 1. utgifvas. 2. göra
slut på sina pengar. 3. se I, 7. III. itr. h. 1.
göra utgifter. 2. gifva ljud ifrån sig, ge
skall, -geber(in), m. (f). utgifvare, utdelare,
fördelare, kassör, kassörska, -gebot, n. 1.
utbjudande till salu. 2. anbud, -gebung,/,
utgif-vande m. m. se ausgeben, -gebürt,/. foster,
alster. -gedinge, n. undantag, förbehåll,
-ge-feimt,a.slipad, inpiskad, -gehen,X.itr.s.l.gå
ut; lemna huset, företaga en promenad. Zur
Thür t\t gå ut gnm dörren, von etw. utgå
från ngt, von jm ~ härröra, härstamma från
ngn, über jn «-v gå ut öfver, komma öfver
ngn. 2. Auf etw. (ack.) ~ a) sluta på ngt,
b) gå ut på ngt, hafva ngt till syfte, in
etw. (ack.) ~ sluta med ngt. 3. utgå,
utkomma, utfärdas; framträda. 4. Frei, ledig, los
~ slippa undan, leer ~ ej få ngt med. 5.
gå af, kunna afdragas ei. aftagas. 6. gå af,
gå ur. 7. gå ut, taga slut, slockna. Der
Atem geht mir aus: jag mister andan, blir
andfådd, das Licht, das Feuer geht aus:
ljuset, elden slocknar, etw. geht gut, schlecht
aus: ngt får ett godt, ett dåligt slut. II. tr.

1. trampa ut. 2. med steg utmäta, uppmäta.
III. rjl. blifva nöjd på att gå, gå sig trött,
-geigen, I. tr. spela till slut På noi. II. itr. h.
upphöra att spela åoi. -geizen, tr. beskära,
klippa, -gelassen, a. 1. otyglad, lättfärdig.

2. uppsluppen, uppspelt, -gelassenheit, f.

I. tygellöshet, lättsinne. 2. uppsluppenhet.

3. extravagans, utsväfning. -genieisen, tr.
njuta till fullo, -genommen, I. prep. med ack.,
samt adv. med undantag af, undantagandes.

II. konj. dafs undantagandes att,
förutom att. -gerben, tr. färdiggarfva, F
ge-nomprygla. -geschlossen =– ausgenommen.
-gesacht, a. utsökt, utvald, -gezeichnet, a.
utmärkt, förträfflig, -giebig, a. (vinst)
gif-vande, inbringande, -giefsen, I. tr. 1. hälla
ut, slå ut, utgjuta, uttömma, tömma. 2.
släcka gnm pàhälining. 3. gjuta i, ifylla. II. rfl.
utgjuta sig, sprida sig. -giefsung,/. -gipfeln,
tr. toppa, -gipsen, tr. gipsa, fylla med gips.
-glätten, tr. utjämna, utsläta, stryka ut.

Ausgleich, -e, m. förlikning, kompromiss, -bär,
a. som kan utjämnas, förlikas, -en, I. tr. 1.
utjämna, släta, hopjämka, göra lika, af-

kvitta. 2. bilägga, förlika. IL rfl. o. rpr>
Sich ~ förlikas, ingå förlikning, -er, rn.
person som utjämnar, förliker. -ung,/’. 1.
utjämning, hopjämkning; planerande. 2.
förlikning, kompromiss, -ungsmlinze,/
skiljemynt.

aus||gleiten, itr. s. halka, slinta, -glimmen, itr.
s. upphöra att glöda, slockna så
småningom. -glitschen, F = ausgleiten, -glühen, I.
itr. 1. h. upphöra att glöda. 2. s. glödande
ei. af glöd förtäras, brinna upp. II. tr.
glödga, uppglödga. -gliihung, fl. -graben, tr. 1.
gräfva ut, upp. 2. ur gräfva; gravera,
-gra-bung, fl. -gräten, tr. bena fisk. -greifen, I. tr.

1. gripa ut, utvälja. 2. nöta, urhålka gnm
tummande. II. itr. h. 1. sträcka ut armarne. 2.
sträcka ut; gå med stora steg. -grollen, itr.
h. upphöra att hysa groll, att vara för
tornad. -grübeln, tr. grubblande uttänka,
utfundera. -grüb[e]lung,/. -gründen, tr. 1.
urhålka, uthugga. 2. utgrunda, -gründung, fl.
-grünen, itr. 1. h. upphöra att grönska. 2.
s. slå ut, blifva grön. -guck, -e, m. 1. sjö.
utkik. 2. F utsigtsställe. -gucken, I. itr. h.
F titta ut, sjö. hålla utkik. II. tr. F sich (dat.)
die Augen ~ ifrigt titta, stirra, -gucker, m.
matros på utkik, -gurgeln, tr. Den Hals ~
gurgla sig. -gufs, m. 1. uthällande,
utgjutande. 2. gjutet stycke, afgjutning. 3.
af-lopp, afloppsrör, sköljsten, rännsten,
-haaren, itr. h. o. t s. mista håret, fälla, -haben,
tr. hafva af sig; hafva tömt; hafva läst slut
på, hafva slutat, -hacken, tr. hacka, hugga,
stampa ut. -hageln, itr. h. opers. sluta hagla,
-haken, I. tr. haka, häkta ur, af, upp. II.
rfl. haka ur, gå loss, gå upp, släppa,
-hallen, itr. h. o. s. 1. skalla, ljuda vidt
omkring. 2. upphöra att ljuda, dö bort,
förklinga. -halten, I. tr. 1. hålla ut. 2. utstå,
uthärda, tåla vid, tåla. Es ist nicht
auszuhalten : det går för långt, det är för
odrägligt. II. itr. h. hålla ut, uthärda; sitta i.
-haltung, fl. -hämmern, tr. uthamra.
-händigen, tr. utlemna, öfverlemna. -händigung,/,
-hang, m. hand. uthängd vara, skylt.

Aushängebogen, m. boktr. rentryckt ark,
prof-ark.

aushangen, I. itr. h. hänga ute; vara anslagen,
uppspikad. II. $ = aushängen /, II.

aushäng||en, I. tr. 1. hänga ut, skylta med. 2.
urhaka, afhaka. II. rfl. haka ur, gå loss,
släppa. III. = aushangen I. -eschild, n. skylt,
-ewa[a]re, fl. = Aushang, -ung, fl.
uthäng-ning m. m. se aushängen.

aus||harren, I. itr. h. hålla ut, framhärda.
uthållig. II. tr. 1. uthärda, utstå. 2.
af-vakta, utvänta. -haspeln, tr. afhaspla,
af-härfla. -haspen, tr. haka af, lyfta ngt af
ha-karne. -hau, m. 1. uthuggning, utgallring.

2. skogsfälle. -hauch, rn. utandning.
-hauchen, tr. utandas, -hauchung,/. -hauen, tr.

itr. i »trän* Hr\. rfl. rtünxiM, st. starkt, SV. »vagt, tr. transitivt verb. h. har

S. har »ein i.ül hjälpverb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0056.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free