- Project Runeberg -  Den trogna floden (Wierna rzeka) /
214

(1926) [MARC] Author: Stefan Zeromski Translator: Ellen S. Wester With: Alfred Jensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XIII

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

214

vudet och att hans syn började försvinna.
Han skrev också om den djupa sorgen han
bar i sitt hjärta. I ett postskriptum fogade
han till, att han skickade sin älskade Salomea
sina sista återstående pengar, fyrtiosju
polska dukater. I det han än en gång
anbefallde »sin lilla dotter Mia» åt Gud, »som
oförgänglig vakar över världen», sände han
henne sin välsignelse och sista hälsning.

Bonden som överbragte brevet tillfogade
muntligt, att Salomeas far hade dött kort
efter det han skrivit brevet och att byborna
nattetid i hemlighet jordat honom på den
gamla kyrkogården i närheten av
Swiety-krzyz. Bonden knöt upp en duk och lade
ärligt de honom anförtrodda fyrtiosju polska
dukaterna på en bänk i köksförstugan.
Sedan berättade han en mängd detaljer från
den avlidnes sista stunder. Mannen var helt
olik bönderna i Niezdoly. Han stod på de
upproriskas sida liksom alla sina grannar i
den trakten. Han var helt förvånad över
bönderna som ville »polackerna» illa och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:19:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/trogflod/0226.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free