- Project Runeberg -  Til Østerland. Reiseskildringer /
169

(1897) [MARC] Author: P. P. Waldenström Translator: Jakob Jakobsen - Tema: The Holy Land, Turkey
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 20. Fra Smyrna. Patmos

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I Mersina, Ven norsk-svenske Konsul. 169
Det var Tirsdag den 2den Oktober. Tidlig om Morgenen kom
vi til Mersina, en liden By med 8000 Indbyggere naturligvis
dog et for stort Tal. Straks Skibet havde kastet Anker, forsogte vi
at komme iland, og det lykkedes os at faa folge den Baad, som fra
Dampskibet bragte Posten iland, her sagde vi Farvel til vore gode
venner, den amerikanske Missioncerfamilie, som forlod Fartsiet for
tillands forst paa Jernbanen og siden paa hesteryggen at gjore
den fem Dages Reise, inden de naaede sit Bestemmelsessted.
Ln driftig Engelskmand har lagt en Nm. lang Jernbane
mellem Mersina og en By, som heder Adana. Denne Jernbane stal
vcere en meget lsnnende Affcere for <3ieren. Den passerer ogsaa Tar
sus, som ligger Am. nordenfor Mersina. Straks vi kom iland,
spurgte vi Toldbetjenten om Tiden for Togets Afgang.
Det ksendte han ikke til, og dog gaar Toget blot to Gange om
Dagen! Men han mente, vi kunde naa det. vi skyndte os derfor
af alle Arcefter til Stationen. Men inden vi kom frem, sik vi vide,
at Toget var gaaet allerede for en Time siden!
vi bessgte nu den norsk-svenske Aonsul Singrimani. han var
en meget venlig Mand. han talte ganske godt fransk og en liden
Smule engelsk. Derimod forstod han ikke tyst. han lod sin hustru
koge Aaffe til os - denne samme tykke tyrkiste Aaffe —og vi maatte
naturligvis nyde den. Imidlertid ivrede vi for faa hurtig som mulig
at komme afsted til Tarsus. vi spurgte ham, hvad en vogn vilde
koste, han svarede 20 francs (- Ar). Det fandt vi for dyrt,
og min Reisefcelle, flink fom altid, begav sig straks assted for at ak
kordere med en vognmand. Om en liden Stund kom han tilbage.
Det havde lykkedes ham at faa en nogenlunde god vogn med to heste
for Fr. frem og tilbage. Saa hurtig som mulig begav vi os af
sted. Aonsulen fulgte med. Det var varmt og stovet, men veien var
god. Den gik over en stor Slette. Jorden stal vcrre meget frugtbar,
men Agerbruget besinder sig i en hsist elendig Forfatning. Aonsulen
selv eier store Strikninger af Sletten. Paa veien var der et broget
Qv: Store Aaravaner af Rameler, ALsler, heste og Folk. her og
der saa vi Aaravaner, som holdt Rast. Folkene havde samlet sig i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:36:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tiloster/0177.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free