Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Din sol går opp för ond och god,
för alla som för mig.
O, må jag så i tålamod
och kärlek likna dig!
Då skall jag trygg i råd och dåd
till dig, o Fader, fly
och än förnimma, att din nåd
är varje morgon ny.
Solen några purpurdroppar
ren på österns skyar stänkt,
och på buskar, blad och knoppar
daggens pärleskur sig sänkt.
Skogens alla fåglar svinga
jublande från topp till topp,
tusen glädjeljud förklinga,
tusen stämmas åter opp.
Fjärden krusas, böljan randas,
lunden rörs av fläkt på fläkt,
liv och blomsterdofter blandas
i varenda andedräkt.
Ängel från det fjärran höga,
varje väsens blida vän,
gryning — har ett mulet öga
mött din ljusa anblick än?
Skingrad är bekymrens dimma,
tankens dystra moln förgått;
dagen i sin barndomstimma
älskar barndomskänslor blott.
Ingen lider, ingen saknar;
allt är glädje, frid och hopp.
Med naturens morgon vaknar
varje hjärtas morgon opp.
Upp genom luften, bort över haven,
hän över jorden i stormande färd!
Morgonens drottning med rosiga staven
vinkar oss ut i sin vaknande värld.
Upp till de brusande
böljornas lek,
upp till de susande
lundarnas smek!
Människan, djuren i kvalmiga nästen
lyssna med oro till vingarnas dån,
vi sväva fria till himmelens fästen,
komma med budskap igen därifrån.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>