- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
738

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - pivotera ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

piv

— 738 —

pla

pivotéra vi1 тех. вращаться,
pivå -n, -er тех. неподвижная
ось вращёния.
pjalt -en, -ar разг. бедняга,
pjåskjer -em, -ar разг. см.
pjalt.

pjatt -en, -ar разг. жалкий
маленький человёчек.

pjölller [-å-] -ret 1) ребяческая
болтовня, лёпет; 2) см. pjosk.

pjöllra [-å-] vi1 1) лепетать; 2)
см. pjoska.

pjosk [-å-] -et разг. 1)
капрйз-ничанье; 2) изнёженность,
избалованность.

pjöska [-å-] vi1 быть чересчур
чувствительным.

pjöskig [-å-] а разг. 1)
капрйз-ный; хныкающий; 2)
изнёжен-ный, избалованный.

pjunk -et разг. 1) хныканье,
нытьё; 2) чрезмёрная
чувствительность,
pjünkig а см. pjöskig.
pjåk -et, = 1) см. pjosk; 2)
избалованный человёк.

pjåka vi1 капризничать,
хныкать.

pjåkig 1) см. pjöskig; 2): inte
så — не так уж плох.

pjäs -en, -er 1) пьёса; 2)
штука, вещь, предмёт; du var mig
en rolig ~! ну и штучкаі; 3)
шахм. фигура; 4) воен.
артил-лерййское орудие; ~chef -en,
-er командйр орудия; —månskap
-et, = воен. орудййный расчёт,
pjätt -en, -ar разг. шлепок,
pjatta vt1 разг. слегм
шлёпнуть (тж. till),
pjaxor pl спорт, пьёксы.
placéntla -an,-or анат. послёд,
плацёнта.

placéra vt1 1) размещать,
CTå-вить; — gäster kring
middagsbordet ycåживaть гостёй за стол;
2) эк. помещать, вкладывать
(капитал)-, 3) усеивать ^ (на
должность и т. п.)-, 4) yÄå4Ho
женйть, выдать зåмyж•, — sig
1) усёсться; 2) спорт, занять
призовое мёсто.

placering -en, -ar 1) размещё"
ние; 2) эк. вложёние, помещёние
(денег)-, 3) спорт.: en god ~
хорошее мёсто (напр. в
турнирной таблице).

placéringskort -et, = мрточка
с указанием мёста за столом
(на банкете и пр.).

pladåsk adv.: fålla ~ разг.
растянуться, упасть;
грохнуться.

plåddler -ret разг. болтовня,
plåddersjuk а разг.
чрезмёр-но болтлйвый.

plåddra vi1 разг. бoлтåть без
умолку.

plafond [-ån(g)d] -en, -er
ap-xum. плафон; —målning -en, -ar
плафонная жйвопись.

plage [plasj] -n, -г пляж
(курортный).
plagg I -et, = одёжда.
plagg II -et уст. побои,
plagiåt [-gi-] -et, = плагршт,
займствование.

plagiåt jör [-år] -om, -örer
плaгиåтop.
plagiéra vt1 займствовать.
plaidoyer [plädoajé] -(e)n, -er
защитная речь.

plakåt I -et, = плакат,
объ-явлёние.

plakåt II а разг.: ~ full
со-вершённо пьяный.

plakétt -en, -er 1) рельёфная
пластйнка; 2) мeдåль.

plan 1. 1) -en, -er плоскость;
плоская повёрхность; плoщåдкa;
lutande наклонная плоскость;
2) -en, -er спорт, поле,
площадка; 3) -et, = уровень (воды
и т. п.); i såmma ~ на том же
уровне; 4) -en, -er план, проёкт;
предположёние; umgås med
stora —er носйться с большйми
плåнaми; 5) -et, = см. flygplan;
2. а плоский, ровный;
плоскостной; yta ровная плоскость.

plåna vt1 уpåßнивать,
pa3påß-нивать.

plånekonomi -(е)п плåнoвaя
экономика, плановое хозяйство.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0738.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free