Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bottin ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bottín [-å-] -en, -er бо́тик
(обувь).
bóttna 1. vi1 1) достава́ть до
дна; 2) хвата́ть, быть
доста́точным; 2. vt1 подбива́ть
подмётки.
bóttnisk [-ǻ-] a ботни́ческий.
boudoír -en, -er см. budoár.
boulevárd -en, -er см. bulevárd.
bóúppteckning -en, -ar юр.
опись иму́щества.
bouquét [boké] -en, -er буке́т,
арома́т (вина и пр.).
bourgeoisíe [borsjoasí] -n
буржуази́я.
bóútredning -en юр. разде́л
насле́дства.
bov -en, -ar моше́ниик, плут,
негодя́й.
bóvaktig a моше́ннический,
плутовско́й.
bóvenbram‖rå -n, -r мор.
бом-брам-ре́й; ~ség|el -let, = мор.
бом-бра́мсель.
bóvete -t гречи́ха; ~gröt -en
гре́чневая ка́ша.
bóvstreck -et, = озорство́;
плутовство́, моше́нничество.
bówling -en совреме́нный вид
игры́ в ке́гли.
box I [-å-] -en, -ar 1) я́щик,
коро́бка; 2) отделе́ние в се́йфе
ба́нка; 3) почто́вый я́щик;
4) бу́дка телефо́на-автома́та; 5)
сто́йло; 6) ма́ленькое отделе́ние
с перегоро́дкой; бокс (в
больнице); 7) рудни́чная у́гольная
вагоне́тка; 8) тех. бу́кса,
вту́лка; опо́ка.
box II [-ó-] -en, -ar разг. уда́р
кулако́м.
bóxa [-ó-] vi, vt1 см. bóxas.
bóxare [-ó-] -n, = боксёр.
bóxarstjärn|a [-ó-] -an, -or
знамени́тый боксёр, «звезда́»
бо́кса.
bóxas [-ó-] dep. vi1 заякма́ться
бо́ксом, бокси́ровать.
bóxboll [-ó-] -en, -ar
боксёрская гру́ша.
bóx|er [-ǻ-] -ern, -rar боксёр
(порода собак).
bóxhándsk|e [-ó-] -en, -ar
боксёрская перча́тка.
bóxkalv [-ǻ-] -en бокс (кожа).
bóxning [-ó-] -en спорт. бокс.
bóxningsring [-ó-] -en ринг
(для бокса).
bra (bä́ttre, bäst) 1. a 1)
хоро́ший; ~ karl хоро́ший челове́к;
det är ~ э́то хорошо́; 2) поле́зный;
здоро́вый; kä́nner du dig ~ nu?
тепе́рь ты здоро́в?; bli ~ igén
вы́здороветь; 2. adv. 1) хорошо́;
allt har gått ~ всё прошло́
хорошо́; 2) дово́льно, весьма́; ~
mýcket дово́льно мни́го; ~
mýcket bä́ttre гора́здо лу́чше; ~
mýcket héllre куда́ охо́тнее; ~ lítet
о́чень ма́ло; ~ besýnnerligt
дово́льно стра́нно; 3. interj. бра́во.
bráck|a -an, -or разг.
обыва́тель; фили́стер.
bráckig a обыва́тельский,
меща́нский; фили́стерский.
bráckighet -en обыва́тельщина,
меща́нство; фили́стерство.
bráckvátt|en -net морска́я
вода́, сме́шанная с пре́сной (в
устье рек).
bragd -en, -er по́двиг.
brágdlysten a жа́ждущий
по́двига.
brágdrik a бога́тый по́двигами.
brak -et треск, гро́хот.
bráka vi1 1) треща́ть,
грохота́ть; 2): óvädret ~r löst начала́сь
гроза́.
brák‖fest -en, -er разг.
шу́мная пиру́шка; ~supé -n, -er разг.
шика́рный у́жин.
brakteát -en, -er археол. 1)
подве́ска, украше́ние; 2)
моне́та (с чеканкой на одной
стороне).
brákved -en бот. круши́нник
ло́мкий.
bramaísm -en см. bramanísm.
bramán -en, -er брахма́н.
bramanísm -en брахмани́зм.
bramín -en, -er см. bramán.
brám‖rå [brámm-] -n, -r мор.
брам-ре́й; ~ség|el -let, = мор.
бра́мсель.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>