- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
726

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - saltad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


saumure (le sel), siii caquer; ~ på saler,
saupoudrer de sel -ad a salé; räkning note salée

-aktIg a saumâtre, salin -are saleur -bad bain
d’eau* de mer* -balja saloir -beredning saunage,
saunaison* -bildande -blidare kem. ‘halogène,
salifiable -bildning salification* -damm marais
salant, saline* -erl établissement de salage

-gruva mine* de sel [gemme*], saline* -gurka
concombre [au sel] -hait salinité*, salure*

-haltig a salé, salin -handel saunage -handlare
saunier -industri industrie* salicole -kar bord
salière*; i kök boîte* à sel, saunicre*; större till
insaitning saloir -kom grain de sel -källa
fontaine salée, saline* ~lake saumure* -mat
salaison* -ning salaison*; ned~ salage; aveiii caquage
saltomortal saut périlleux
saltllsjudare saunier, salinier »sjuderi saunerie*,
saline* -sjö lac salé; S~n la [mer] Baltique;
stora S-n le Làc salé -sjö|bad bain de mer*

-sjö|fisk poisson de mer*; kon. marée* -skatt
förr gabelle* -skum écume salée -sleke
lèche-sel, pain salé -spad 1 saumure* 2 bouillon salé

-stod statue* de sel -stäpp steppe salin -syra
kem. acide chlorhydrique (muriatique), F esprit
de sel -syra|d a; -t sait chlorate, muriate -tull
gabelle*, salage -tunna baril de sel -varor
salaison[s pl.]* -vatten eau salée (de mer*); varur
salt kokas eau-mère* -sjuderi -öken =
-stäpj) -ört bot. salicorne*
salu, till à vendre, en vente*; utbjuda till
mettre en vente*; vara till être en vente*
(à vendre), se vendre -bjuda tr mettre (offrir)
~en vente* -bod magasin, boutique* -hall
‘halle[s pl.]*, marché couvert -hålla tr vendre,
offrir, mettre en vente* -hållande mise* en vente*

-plats marché [ouvert] -pris prix de vente*

-stånd baraque*; place*, étal[age]

salut -en -er salut [militaire, de mer*] [du
drapeau; du sabre]; svara på répondre au
(rendre le) salut, rendre les honneurs -batteri
batterie* de salut -era1 tr saluer [du canon, du
sabre], faire (rendre) le salut -ering = salut
salutorg [place* du] marché [ouvert]
salut|skott coup de salut

salu||värde valeur marchande -värdera tr
estimer, fixer la valeur de ; huset är ~t till .. la mise
à prix de la maison est de . , -värdering
estimation*, fixation* du prix, mise* à prix

1 salv|a -an -or onguent, ibl. baume, pommade*,
crème*

2 salv|a -an -or salve* äv. fig. ; feu, décharge*;
artillerw äv. volée*; ~ bordée*; fig. ibl.
pétarade*
salvelse onction* -full a onctueux -fullhet
onction*

salv||a -an ’Or bot. sauge*

samarbet||a itr collaborer, coopérer [avec qn à
qc], agir conjointement; ibl. participer [à];
om alla F si chacun y met du sien (F s’y met)

-e travail en commun, collaboration*,
coopération*, ibl. efforts conjugués; i äv. en liaison*

Samar||len npr [la] Samarie s-lt Samaritain
8-itansk s-itisk a samaritain s-it|kurs cours sur
les premiers secours à donner en cas d’accident

sam||art bot. espèce* connexe -arv héritage
commun -arva a; vara ~ être héritiers au même
degré de parenté* -arvinge se föreg. -band lien
[commun], liaison*, connexion*, connexité*;
rapport, relation*; communication*; släktskap
affinité*, parenté*; sammanhållning cohésion*;
detta i ~ med ceci joint à; i härmed à ce
propos (sujet); göra ngt i med ngn faire qc
conjointement (en collaboration*, de concert) avec
qn, faire qc avec le concours de qn, s’associer [à
(avec)] qn pour faire qc; göra ngt i ~ med ngt
faire qQ conjointement à qc (en même temps
que qc); stå i ~ med communiquer avec, fig.
être en relation* (rapport) avec, avoir
rapport (trait) à, se rattacher à, être lié à, tenir
à; ställa (sätta) i ~ faire communiquer,
raccorder [avec], fig. rattacher [à], rapprocher [de];
combiner, coordonner [avec], associer [à]; utan
med indépendant de, non joint à, sans
rapport avec -bladlg a bot. gamophylle;
gamopétale -bruk exploitation* en commun; ha i ~
exploiter en commun -byggare bot. plante*
monoïque, monœcie* -dräkt[ig] = endräkt[ig]

samfund -et - société*, communauté*; ibl.
académie*, association*, compagnie*; corps,
corporation*; relig. congrégation*, communion*
[des fidèles, des saints] ; lärt société savante

-S- i sms.</small> ofta social -s|sklck Ordre social

sam||fä|lld a 1 [en] commun, ibl. collectif; enhällig
unanime; -t bruk, ~ delaktighet Jur.
communauté*; egendom propriété indivise (par
indivis, en commun), bien commun; äga -t
posséder par indivis 2 se sammanlagd -fä||lg a se fv..

-fä||lghet communauté*; jur. ibl. indivision*

-färdsel ~n O communication[s pl.]*,
commerce, relations* pl. ; länderna emellan
commerce international, relations internationales;
hindra ~n entraver (gêner) la circulation,
~en gata äv. embouteiller une rue -färds | led route*
de [grande] communication -färds|medel moyen
de communication*, spårvagn o. d. transport en
commun -förstånd entente [cordiale],
intelligence*, accord; union*; ibl. concert; brottsligt
connivence*; handla i ~ med agir d’accord (de
concert, i dål. bem. de complicité*) avec, être
complice de; leva i gott vivre en bonne
intelligence (harmonie), s’accorder (s’entendre)
[bien]; de voro i ils s’étaient entendus (donné
le mot), ils se donnaient la main, i dåi. bem. ils
étaient de connivence*, ils étaient complices;
komma till arriver à une entente
-förstånds[-fred paix* par compromis

samhä||lle ~n 1 société*, corps social; État;
djurs colonie*; allmänhet public; ställning i ~t
position sociale; -s- i sms.</small> ofta social 2 stad, by etc.
ville*, commune* etc., localité*; landet ofta
F pays -elig a social -ig[het]=enhällig[het]

samhälls|landa esprit civique; esprit public -be-
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives ’[[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0734.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free