- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
723

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sagogestalt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


rättare -gestalt fig||re* de légende* (de conte
de fée*)
sagogryn sagou

sago|lhävder mythes -kï%\%=-cykel -kung roi
légendaire -land pays de légendes* ; pays
fabuleux; med överflöd på allt pays de Cocagne* -lik a
légendaire; fabuleux; det låter ~t se under saga

sagol|mjöl fécule* de sagou -palm bot. sagou[t]ier,
palmier sagou
sago||prins[essa] prince[sse*] des contes de fée*;

-prins ofta prince charmant -rik a riche en
légendes* -samling recueil de contes (légendes*)
sagosoppa potage au sagou aldrig söt

sago||spel féerie* -tid âge héroïque (mythique,
fabuleux); i Norden âge des Sagas* -värid monde
fabuleux (fantastique) -k\éer = :tid -ö île*
légendaire (mythique)

Sahara npr le [désert du] Sahara

Sak -en -er 1 i allm. chose*; föremål äv. objet; ämne,
föremål Sujet, Objet; angelägenhet affaire*; fråga
question*; uppgift tâche*; fall cas; faktum fait;
omständighet circonstance*; punkt article, point;
~er av glas^ läder^ papper etc. äv. verrerie*,
maroquinerie*, papeterie* etc.; det är en annan ~
c’est [une tout] autre chose* (une autre affaire,
F une autre paire de manches*), c’est
différent ; det är en ~ för sig c’est une chose à part* ;
ännu en ~ encore une (autre) chose; man
berättar fula ~er om honom il court sur son
compte de vilaines histoires; för den goda ens
skull pour la bonne cause; det var en god
att .. c’est heureux que .heureusement que ..;
liten bagatelle*; det är den lättaste ~ i väriden
rien de plus facile; märkvärdig (sällsynt) ~
curiosité*; det är en oklar c’est la bouteille
à l’encre*; en omöjlig ~ une impossibihté;
rysliga ~er des horreurs*, des infamies*; det är
samma samma) c’est la même chose,
cela revient au même, c’est tout un (tout
comme), F c’est bonnet blanc et blanc bonnet, F S
c’est kif kif; samma! tant pis! det är
samma vart, varifrån n’importe où, d’où; det
är samma med mig a) c’est mon cas, moi
pareillement (de même), c’est comme pour moi,
h) tant pis pour moi; säga ngn skarpa ~er dire
des choses (paroles) très dures à qn; höra
sköna (snygga) ~er om ngn en apprendre de
belles sur [le compté de] qn; det var snygga ^erf
c’est du propre ! stor peu importe ! tant pis!
F ce n’est pas une affaire ( F pas la mer à boire) !
det blir min j’en fais (c’est) mon affaire*;
det är min ~ ceci me regarde; det är inte min
att bedöma .. ce n’est pas de ma compétence (de
mon ressort), ce n’est pas à moi [de ..], min
smak, vana ce n’est pas mon fait (mon fort, mon
habitude*), förstå sin ~ s’y entendre,
connaître son métier, F être calé; göra sin ~
hra s’en tirer très bien, s’acquitter bien de
sa tâche; sköt du din occupez-vous de vos
affaires* (de ce qui vous regarde)! vad angår

den ~en er? que vous importe? est-ce que cela
vous regarde? vad den en beträffar quant
à cela, pour ce qui est de cela; säga ngn hur ~en
förhåller sig dire à qn ce qu’il en est [de qd;
så förhåller sig ~en voici le fait, voici ce
qu’il en est (ce dont il s’agit); en är den att
han c’est qu’il .., voici ce qu’il en est: il .., le
fait est qu’il ..; som ~erna nu stå dans l’état
actuel des choses*, dans ces conjonctures*;
så står ~en l’affaire* en est là; den ~en
står ej alt ändra il n’y a rien à y faire (à faire
à cela), on n’y peut plus rien; det var [jusf]
en ~, det! bien entendu! F je comprends!
en är utagerad l’incident est clos; göra en ~
bättre faire mieux; det hjälper inte upp ~en
cela n’avance pas les choses*; låta en ha
sin gång laisser l’affaire* suivre son cours, F
laisser couler l’eau*, F voir venir; jag tar ~en
kallt je prends la chose tranquillement, cela me
laisse froid (ne me fait ni chaud ni froid) ; en
vill jag säga dig je vous dirai une chose; i
au (dans le) fond, ibl. sur le fond;
anmärkningar i ~ critiques* sur les faits (le fond) ;
det bästa i en är att .. ce qu’il y a de mieux
(iron. de plus joli, de bon) [dans l’affaire*,
dans l’histoire*] (F le meilleur de l’affaire*) c’est
que . gå till grunden med ~en approfondir la
question, F y regarder de plus près; det är inte
farligt med den ~en cela n’a pas
d’importance* (ne tire pas à conséquence*); med den
en förhåller det sig så här voici ce qu’il en est,
voici le fond de l’affaire*; med den ~en
förhåller det sig på ett särskilt sätt c’est une chose à
part* ; gå rakt på aller droit au fait, aborder
de front une question, F ne pas y aller par quatre
chemins; gående [rakf] på ~ positif; göra slut
r~en en finir; vara säker på sin être
sûr de son affaire* (de ce qu’on avance); jag
skall tänka på ~en je réfléchirai, j’y
penserai ; till ~en’ au fait ! det gör ingenting till ~en
cela ne change rien à l’affaire*, F cela n’y fait
rien (ni pour ni contre); vad gör det till ~en?
qu’importe? quelle importance cela a-t-il?
F qu’est-ce que cela y fait? hålla sig till [en’]
s’en tenir aux faits, rester dans la question; ej
hålla sig till ~en äv. être à côté de la question,
faire des digressions*, F divaguer ; det hör ej till
^en cela ne rentre pas dans le sujet, là n’est
pas la question, F cela n’a rien a y voir; komma
till ~en en venir au fait, entrer en matière*,
aborder la question; vi återkomma till den ~en
nous en reparlerons; vad är att göra vid (åt) den
~en? qu’y faire? 2 ~er don, tillhörigheter effets
pl., F affaires* pl.; ibl. attirail [de peintre, de
toilette*], ibl. équipage; resgods äv. bagages pl.:
packa ihop sina ~er faire ses bagages (malles*);
ordna ranger ses affaires*, för att bryta upp plier
bagage; ta vara på sina ~er être soigneux de
ses affaires* 3 jur. affaire*, mål cause*, procès;
en står illa för honom son affaire* s’annonce
mal; föra ngns ~ soutenir (plaider) la cause de
qn ; göra ngns ~ till sin prendre fait et cause*
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0731.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free