- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
703

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rultig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


barn bébé [qui fait ses premiers pas] -ig a petit
et gros
rum 1 a ~ ha ~ sjö avoir de l’eau* à courir,
avoir belle dérive; söka sjö mettre au (tenir
le) large; i sjö au large, en pleine mer;
vind vent grand largue II -jnet - 1 utrymme
espace, place*; rymd espace, étendue*; avstånd
distance*; menant entre-deux; interligne jfr
7nel-lari~ 2; ställe Heu, endroit; place*, rang, ligne*;
fack compartiment, case*; i frökapsel loge*;
cellule*; tomt ~ vide, i skrift blanc; tid och
le temps et l’espace, l’heure* et le lieu; jörsta
~met la première place, le premier rang;
behöva mycket, litet demander beaucoup, peu
de place*, être encombrant, peu encombrant;
finns det ~? y a-t-il de la place? det finns inte
~ för la place manque pour; här får kappsäcken
la valise peut se caser (tient) ici; 100
personer få i salen la salle peut contenir (loger)
(a place* pour) cent personnes*, cent
personnes* peuvent tenir à l’aise* dans la salle;
var skall man få åt dem? où les loger
(caser)? ge faire [de la] place [à qn]; ge
~ åt fig. donner lieu (matière*) à, donner
accès à; giva lastare[nom] ~ bibl. donner prise*
à la calomnie (sur soi) ; ej ha för n’avoir pas
de place* pour [loger]; lämna för a) faire
place* à, céder sa place à, b) céder le pas à,
c) i skrift laisser en blanc [trois lignes*] pour,
d) se ovan ge åt; tillåta permettre, autoriser,
laisser le champ libre (ouvert) à; ej lämna för
äv. exclure; detta lämnar ej för ngt tvivel cela
est ‘hors de doute, cela ne fait pas question*
(de doute); ibl. voilà qui tranche la question; ta
mijcket ~ être encombrant (volumineux),
encombrer, prendre (occuper) trop de place*; äga
~ avoir lieu, ibl. se faire; inta ett av de främsta
~men occuper une place prépondérante ; de tre
dimensionerna i ~met les trois dimensions* de
l’espace; i tid och ~ en temps et lieu; i första,
andra ~met en premier, second lieu, en
première, seconde ligne; i första met äv. tout
d’abord, au [tout] premier rang, en tête*,
avant tout[es choses]; det kom,mer för mig i
sista ~met äv. F c’est le cadet de mes soucis

2 bonings~ pièce*, chambre* (ofta sov~), mindre
cabinet; sal salle*, salon; våning appartement,
mindre logement; enskilt i restaurang cabinet
particulier; ~ för resande skylt chambres* de
voyageurs, på landet äv. on loge à pied et à
cheval ; åt gatan, gården chambre [donnant] sur
[la] rue, [la] cour; ha åt gatan, gården äv.
être logé (habiter) sur le devant, les derrières;
det är svårt att skaffa sig ~ il est difficile de
trouver à se loger; ta på hotell descendre à
l’hôtel; hålla sig på sitt garder la chambre
3 [[sjöterm]] [fond de] cale*; last~ charge*; nere i
~met à fond de cale* -fyllning i text
remplissage
rum||la1 itr mener une vie de débauche*, faire la
fête (F la noce, P la bombe), F bambocher; ri
boter, faire ribote* (ripaille*); ~ upp dépenser
à faire la fête -lare noceur, viveur, F
bambo-cheur -mel -let O débauche*, F noce*, F
bamboche*, FP bombe* -mel|kurre=-Zare

-rummig isms.bot. loculaire, cellulaire^ två~,
fler-~ bi; pluri|loculaire
ru mor -et O rumeur*; tumulte, vacarme;
brouhaha; remue-ménage -mästare boute-en-train

rump|a -an -or queue*; bakdel F derrière, P cul,
F fesses* pl., FP fessier

rumsi|adverb adverbe de lieu -arrest consigne*;
arrêts pl. simples; ha ~ être consigné (aux
arrêts) -föreställning filos. notion* de l’espace

-granne voisin[e*] de chambre* -gymnastik
gymnastique* de chambre* -kamrat camarade[*] de chambre* ([[militärterm]] de chambrée*)

rumskots adv ~ écoutes* largues; segla ~ aller
vent grand largue

rumsl||uft air confiné [d’un appartement] -tak
plafond -temperatur température* de la
chambre
rumstera1 itr fureter partout; faire du
remue-ménage (ibi, du tapage)

rums||värme chaleur* d’appartement -växt
plante* d’appartement

Rumän||ien npr [la] Roumanie r-ier Roumain
r-[i]sk a roumain
run||a -an -or rune* [magique, pointée punkterad,
piquée stungen], caractère runique; fig. minnes~
nécro|loge, -logie*; han skall föra våra -or [med
den äran] il portera *haut notre drapeau, il saura
plaider notre cause*; rista -or tracer des
runes* -alfabet alphabet runique
run[d I ~er 1 ronde*, tournée*; göra en
~ kring ägorna faire le tour du domaine (ibl.
du propriétaire) 2 cercle, ibl. voûte*; jordens ~
le globe, la terre; himmelens ~ la voûte céleste,
le firmament II a rond; avrundad arrondi; knubbig
rondelet, dodu, potelé, F boulot; cirkei~
circulaire; klot~ sphérique jfr klot^; -t ansikte
visage rond (plein), ibl. face* de chérubin (de
pleine lune) ; riddarna av ~a Bordet de la Table
ronde; med ~a kinder se -kindad; ~ summa
somme ronde; -t tal compte rond; i -t tal en
chiffres ronds; bli ~ s’arrondir; göra ~
arrondir -a1 tr arrondir; ~ doubler [un cap]; ~ av
arrondir; ~ ut échancrer -abords|konferens ung,
conférence* paritaire -bild panorama -bladig o
aux feuilles rondes -brev =-skrivelse -brännare
bec soleil -byggnad édifice circulaire; lanterne
ronde -båge ark. [arc en] plein cintre, arc en
berceau, låg arc surbaissé -bågig a en plein cintre

-bågs|stil style roman -el -eln -lar rond; där fiera
vägar mötas rond-point, carrefour, étoile* -fil lime
ronde, queue* de rat -flykt vol circulaire -fråga
enquête* -fönster œil-de-bœuf -gattad a ~ à
poupe ronde -gående I a rotatoire, rotatif II
rotation* -het rondeur*, rotondité* -huit ~
mâts et vergues*, mâture* -huvud äv. hist. tête
ronde -hyvel rabot rond -hànt a qui donne à
pleines mains, qui a toujous la main largement
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0711.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free