- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
576

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nödspilta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


détresse*; skjuta ~ tirer le canon de détresse*

-spilta travail [pl. travails] -ställd a
nécessiteux, besogneux, indigent, dans le besoin
(la misère), miséreux; ~ belägenhet détresse*

-ställdhet détresse* -torft ~ctî O nécessités*
pl. [de la vie], subsistance*; strict nécessaire;
objets pl. de première nécessité; ha sin [knappa] ~ gagner le strict nécessaire (son maigre
pain), avoir (gagner) à peine* de quoi vivre
(de quoi ne pas mourir de faim*)

-torfte-ligen adv tout juste, à [grand’]peinè*

-torf-tig a strictement nécessaire, pauvre, maigre,
médiocre; ~ bärgning^ ~t uppehälle se -torft

-tvungen = nödd -tvång contrainte*,
nécessité*, cas de force majeure; iti. fatalité*; av
~ par contrainte*, forcé -vinter hiver de
disette*

nödvändig a nécessaire, indispensable; ibl.
essentiel; urgent, pressant; ay ödet bestämd fatal;
erforderlig requis, de rigueur*; det enda ~a la
seule chose nécessaire; en |<i></i> sah une
nécessité; villkor condition* sine qua non; sakna
det [allra] fräste le strict nécessaire, les
objets de première nécessité; om det blir si
besoin est, en cas de besoin; go? ’rt |<i></i> se -gora^
vad som år absolut ~t (som ~t behövs) le
strict nécessaire, le minimum, ce qu’il faut
sans plus; det är inte ~t att .. il n’est pas
(point n’est) besoin de . il n’y a pas de
raison* pour; högst ~ de toute nécessité
(urgence) -göra tr rendre nécessaire (urgent),
nécessiter, exiger; avoir pour résultat
(conséquence* inéluctable), provoquer, amener

-het nécessité*, chose* nécessaire
(indispensable); ibl. fatalité*; göra en dygd av
faire de nécessité* vertu* -liets|artlkel

-hets|-vara article (objet) de première nécessité -t[vis] adv nécessairement; forcément;
absolument

nödvärn [cas de] légitime défense* -år année*
de disette*

nöj||a2 refl; ~ sig (låta sig ~) med se
contenter de, s’accommoder de, prendre son
parti de, se résigner à, accepter; ~ sig därmed
se tenir pour satisfait; ej ~ sig med löftèn,
tomma ord ne pas se payer de mots (en
monnaie* de singe); inte ~ sig med litet F ne pas
se moucher du pied; han fck ~ sig med en ..
F pour tout potage il reçut un ..; vi måste
oss med vad vi il faut nous contenter de
ce qu’on veut bien nous donner, il faut faire
de nécessité* vertu*, F à la guerre comme
à la guerre; jag -er mig här med att
omnämna nous nous bornons ici à mentionner, je
mentionnerai ici par acquit de conscience*;
icke ~ sig med mindre ne pas se contenter à
moins, ne pas accepter moins; han låter sig
~ med vad som helst tout lui est bon -aktig
a satisfaisant; ~t skäl^ | ursäkt raison*,
excuse* plausible (valable); lämna ~a
upplysningar om fournir des (tous les) renseigne
ments utiles sur -aktigt adv d’une façon
satisfaisante; à ma (sa etc.) (à mon entière)
satisfaction -as1 itr dep se -a

nöjd a content, satisfait; heureux, bien aise
[de qc]; göra ~ satisfaire, donner
satisfaction* à, contenter, faire plaisir à; är du
F vous êtes content ? cela vous va (fait votre
ajïaire*)? det är jag ~ med j’accepte, je
m’en contenterai; jag är mycket ~ med
ho-nom^ med hans arbete iiv. je n’ai qu’à me
louer de lui, de ses services; lärarna är o
med honom il donne satisfaction* à ses
maîtres; ./a^ är ~ med honom för att han
försökt je lui sais gré d’avoir essayé; vara ~
med sin lott être content de (résigné a) son
sort; jag är mycket ~ med resultatet je suis
enchanté (me félicite) du résultat; han är
med sin ställning il est content (se trouve
bien) où il est; jag kan inte vara ~ med ett
dylikt svar je ne peux pas me contenter (pas
accepter, pas admettre) cette réponse; vara
~ med sig själv äv. être suffisant, F se gober
jfr självbelåten; jag år mycket ~ med ngt^
med attha.. je me félicite (m’applaudit, me
loue, suis bien aise) de qc, d’avoir
nöjile plaisir; förströelse äv. amusement,
distraction*, divertissement, réjouissance*
[publique]; vederkvickelse récréation*;
tillfredsställelse satisfaction*, gré; behag agrément; njutning
jouissance*, régal, délice[s* pl.]; giadje joie*;
mycket amusez-vous bien ! F P bon
amusement! bereda ~ faire plaisir à; det skall
bli mig ett cela me fera bien plaisir, cela
me sera (fera) (ce sera pour moi) un [bien]
grand (un réel, un sensible) plaisir, j’en serai
enchanté (ravi); det skulle vara ett ~ för mig
att äv. j’aurai du plaisir à, je me ferai un
plaisir (ibl. une fête) de ..; finna rw i prendre
(trouver du) plaisir à, se [com]plaire à,
s’amuser à; jag finner intet ~ i dylikt je n’ai
pas de goût pour ces choses*-là, ces
choses*-là ne me font aucun plaisir (ne font pas
mes délices*, ne m’amusent pas, F ne me
disent rien, F me laissent froid); om det
kan göra dig ~ si cela peut vous faire
plaisir, si le cœur vous en dit, F si cela vous
chante; gör mig det ~t att faites-moi le
plaisir de, vous m’obligeriez en [faisant];har
~t meddela att j’ai [l’honneur et] le plaisir
(hand. j’ai l’avantage) de vous annoncer que..;
lova sig ~ av se promettre du plaisir de, se
réjouir à l’idée* de, F se faire une fête de;
de bievo «à glada att det var ett ~ att se dem
qu’ils faisaient plaisir à voir, F que c’en
était un bonheur; för ~s skull pour son
(mon etc.) plaisir, par goût, pour
s’amuser (rire); med ~ avec plaisir, volontiers, de
grand cœur jfr gärna; han gör det inte med
~ il ne le fait pas de gaîté* de cœur (de
bon gré); göra (vara) till s faire plaisir à,
contenter, être au goût (à la convenance) de,
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsv]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0584.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free