- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
389

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kommande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


du sein de la mer]; uppstå naître, prendre
naissance*, se produire, s’établir; og. ~ upp
i väriden arriver jfr ~ sig upp nedan; SB Vilket
kort som -er upp spe(, voir de qnoi il
retourne; ~ upp igen remonter [à la
surface, sur l’eau*],’ reparaître; om frâgor o. d.
ar. revenir sur le tapis; fror /rrî^aw-er
upp igen? äv. croyez-vous qu’on soulèvera
de nouveau cette question? hon har nyss -it
upp efter barnsäng^ en sjukdom elle
relève de couches*, de maladie*; ~ upp i
vinden -i- gagner le dessus (aller au plus près)
du vent, rallier (serrer, presser) le vent; när
han -it upp på höjden quänd il eut gagné le
haut de la colline (escaladé (gravi) la côte),
arrivé en ‘haut de la colline; ~ tipp till nå
atteindre [le chiffre de], monter à, s’élever
à; ~ upp till Stockholm venir à S.; upp
ur badet sortir du bain (de l’eau*); ~ upp
ur jorden sortir (jaillir) de terre*; om växt
lever; saden har -it upp les blés ont levé; ~
upp ur sängen se lever, quitter le lit, F se
tirer du lit; ~ stg upp s’élever; -x/ sig upp i
väriden réussir [dans le monde], arriver,
parvenir, faire son chemin, faire fortune*;
han är en som säkert -er sig upp c’est un
arriviste; b) upp med fig. [monter]
apporter, monter [avec] [qc], ög. inventer,
imaginer, concevoir (avoir, suggérer) l’idée*
de; introduire, créer, lancer [une mode],
bringa & bane mettre sur le tapis: c) ~ upp mot
fig. remonter vers, fig. égaler, balancer,
équivaloir à, approcher de; ~ ur se ut ur; ~
ut a) sortir, venir dehors; partir; på landet tm
ngn aller (venir) [voir qn à la campagne]; man
behöver ~ ut litet on a besoin de sortir un peu
[de chez soi] (de prendre l’air, de changer de
milieu, de voir du monde); ~ ut ifält^ i
kriget entrer en campagne*, aller (partir en)
guerre*; ut igen ressortir; ~ ut på landet
aller (se rendre) à la campagne; ~ ut ur
sortir de, quitter, se tirer (se dégager, F se
dépêtrer) de; ~ ut över Sveriges gränser passer
(franchir) les frontières* de [la] Suède; b) om
bok paraître, être publié; om kungoreuo o. d. &t.
être édicté (promulgué); att betôia» när boken

-it ut ar. neoi. à la parution du livre; c) spridas,
om rykte se répandre, courir: bu känd être
divulgué (ébruité), transpirer [au dehors],
venir à se savoir; jag ret inte hur saken -it ut
comment cela s’est su, comment la chose a
transpiré; d) ~ ut med fig. venir apporter,
flg: venir à bout de, se tirer de, réussir [qc],
om pengar pouvoir (arriver a) payer; ut med
litet vivre de peu, se tirer u’affaire* avec
peu; e) på ett ut revenir au même, se
valoir; det -er på ett ut ar. c’est tout un (tout
comme); tvâ flyttningar eller en eldsvåda
det -er på ett ut deux déménagements valent
(équivalent a) un incendie; vid a) beröra
toucher [à]; ~ vid [med</i>’] sin hand lever la
main sur; b) angà concerner, regarder,
toucher; ~ åstad a) se mettre en route*, s’en
aller, partir; b)^ förorsaka causer, provoquer,
occasionner; åt a) atteindre, toucher à;
attraper, mettre la main (F le grappin) sur;
tiHfåiie avoir l’occasion* [de [faire] qc^;
han dricker när han -er åt il boit quand il
en a l’occasion*; allt man -er åt tout ce qui
vous tombe sous la main; sätt den så att han

-er åt den mettez-le(-la) à portée* de sa
main (à sa portée); han kan inte ~ åt
pengarna il ne peut pas toucher à cet argent;
han gifte sig med henne för att åt hennes
pengar il l’a épousée pour son argent (pa
dot); vilja ~ åt ngt en vouloir à qc; han är
omöjlig att åt il est ‘hors de toute
atteinte, il ne donne pas prise* (barre*) sur lui;
b) Tidröra toucher [à], effleurer; h&rdare ‘heurter,
cogner; c) amatta prendre; vad kom åt honom?
qu’est-ce qui lui a pris? quelle mouche l’a
piqué? sur quelle herbe a-t-il marché? ~
åter revenir; den tid som gått [förlorad]</i> -er
aldrig äter le temps perdu ne se rattrape
jamais; ~ över a) traverser, franchir, passer;
kom över till oss! passez chez nous! b) tag i
trouver, avoir, F tomber sur, F dénicher; allt
vad han -er över tout ce qui lui tombe sous
la main; var har du -it över det där skåpet? où
avez-vous déniché (eu) cette armoire? y
har -it över det i andra hand je l’ai eue
d’occasion* (trouvée chez un brocanteur); c)
er-tappa [sur]prendre [qn à voler], jfr ~ på; d)
örerfaiia s’abattre sur, fondre (foncer) sur,
assaillir, surprendre; bemäktiga sig s’emparer de,
saisir; dystra aningar -o över honom de
sombres pressentiments l’assaillirent; ett stort
lugn kom över honom un grand calme
descendit en lui; lusten kom över honom att ..
l’envie* lui prit (vint) de ..; det kom över mig
en plötslig matthet il m’est venu une subite
lassitude, !=" j’ai eu une faiblesse; en djup
nedslagenhet kom över honom un profond
découragement s’empara de lui, il fut en
proie* à un profond découragement; olyckan^
ovädret kom över oss le malheur, l’orage
s’abattit sur nous; en rysning kom över
honom un frisson le secoua (lui courut le
long du dos, lui passa dans le dos);
sömnen kom över honom le sommeil le gagna;
é) överträffa dépasser, prendre le pas sur; ~
överens tomber d’accord, s’accorder,
s’entendre, jfr överens; vi ha -it överens om att äv.
il est convenu entre nous que, nous sommes
convenus- de -ande I a à venir, futur;
prochain; ibl. de demain; spara ngt för behov^
för dagar garder une poire pour la soif;
vid ~ behov le cas échéant; den ~ dagen le
lendemain; den ~ månaden le mois prochain;
ett ~ är une autre année; det året la
nouvelle année, l’année* qui approche; de~ åren
les années suivantes II 1 personer och gå-
)|C mindre brukliçt
[[militärterm]] militarterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term () altoraati’ I kan utelämnas f 1 konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0397.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free