Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - beståndande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hcNtfkndnnrie
lipsiirja
(äga) — durer 2 [skogs-] peuplement; [-[boskaps-]-] {+[bo-
skaps-]+} cheptel; [friare] nombre existant,
effectif -ndande a [varaktig] durable,
constant -nds!del partie [intégrante];
ingrédient; élément
beställ a tr o. itr 1 [bestyra] faire; det är
illa -t med honom (allm.) il est mal en
point: [om hälsan] il va mal; allt är väl -t
tout va bien 2 [tinga] commander [ngt av
ngn qc à qn]; [hyra, städja) retenir,
arrêter; komma som -d venir fort à propos (à
point nommé) -ning 1 commande*; [order]
ordre; pd ~ sur commande* 2 [tjänst]
emploi, situation*, poste -sam a affairé; [-[fjäskig]-] {+[fjäs-
kig]+} empressé -samhet air affairé,
affairement: empressement
bestäm d a [pers.] décidé, résolu; ferme:
[sak] déterminé, défini, fixé; [uttrycklig]
exprès, formel: [säker] sûr, certain: [-[tydlig]-] {+[tyd-
lig]+} net, précis; [utpräglad] prononcé,
accusé; ~ artikel article défini; ~a priser
prix fixes; ~ ton ton ferme; pd den ~a
dagen au jour fixé (dit); à jour fixe:
pd —a tider à heures* fixes: pd det allra
—aste de la façon la plus formelle -d het
fermeté*, décision*; détermination*; [-[säkerhet]-] {+[sä-
kerhet]+} assurance*: [noggrannhet]
précision*, netteté*; veta med — savoir de
source sûre (pertinemment) -mal tr I
[fastställa) fixer [priset le prix]; arrêter
[un plan); [fastslå) déterminer; jur.
stipuler; om ej annorlunda -es sauf
contre-ordre (avis contraire) 2 [avgöra] décider,
déterminer 3 [avse, ämna] destiner,
assigner, affecter; réserver: [utse till)
désigner pour II rfl se décider; ~ sig för ngt
(för att göra ngt) se décider pour qc (à
faire qc), opter pour qc -mande I a
déterminant; décisif; bii (vara) — för
décider de; constituer le facteur décisif Ils
détermination*; définition*; stipulation*;
désignation*, fixation*; [avgörande)
décision* -mande rätt droit de décider,
décision* -melse 1 [beslut) décision*;
[stadgande) disposition*, stipulation*,
prescription*; règlement 2 [öde] destination*;
destinée*, sort -melse ort [lieu de]
destination* -ning 1 = -mande II, -melse:
définition*. détermination* 2 gram. complément,
qualificatif -nings ord se -ning 2 -t adv I
résolument, catégoriquement, formellement,
positivement, net[tement]; sûrement,
certainement 2 det är — inte värt att ce
n’est décidément pas la peine de; d et är
— fel ce doit être (c’est sans doute) une
erreur 3 närmare — plus précisément
beständig a continuel, continu, perpétuel,
ininterrompu; constant: stable -het
perpétuité*. constance*: persistance* -t adv
continuellement &c; för — à [tout] jamais,
pour toujours
be stänka tr asperger [med vigvatten d’eau
bénite): [stänka ned] éclabousser
-stänk-ning aspersion* -stört a consterné, interdit,
stupéfait: [starkare] effaré, atterré; göra —
consterner, décontenancer -störtning
consternation*. stupéfaction*, stupeur* -sudla
tr souiller, salir -sutten a possédant des
terres*; cossu -svara tr I répondre à; fråganär
med ja, nej ~d la proposition a été adoptée
(votée), repoussée (rejetée) 2 [atergälda]
rendre [qc à qn]: payer de retour;
[angrepp) riposter: ~d kärlek amour partagé
-svarande réponse* -svikelse déception*,
désappointement -sviken a déçu -svikenhet
= -svikelse
besvär I [möda) peine*, mal; [omak]
embarras, dérangement; [bekymmer] souci,
ennui, tracas; förlåt —et excusez-moi si je
34
vous dérange; göra sig —[et] att prendre (se
donner) la peine de: ha (åta sig) — me d
se charger de: ej vara rädd för —et ne pas
ménager sa peine: vara till — déranger,
incommoder, importuner 2 [klagan] plainte*,
appel, recours, pourvoi; anföra — porter
plainte*; [hos högre rätt) interjeter appel,
se pourvoir en revision* (en cassation*) -a I
tr gêner, embarrasser: importuner: [störa]
déranger; får jag — er att stänga dörren!
auriez-vous l’obligeance* de fermer la
porte? får jag — er om? puis-je vous
demander [en upplysning un renseignement;
att räcka mig ra tet de me passer le sel)?
—s av huvudvärk être sujet aux (souffrir
de) maux de tète* II rfl 1 se donner [de]
la peine; — sig med ngt s’embarrasser (se
charger) de qc; — sig med att göra ngt se
donner la peine de faire qc 2 [klaga] se
plaindre [hos ngn över ngt de qc à qn],
réclamer [contre qc auprès de qn] -ad a
embarrassé, gêné -ande a embarrassant,
gênant
besvärj a tr 1 [anropa] conjurer; [bönfalla]
supplier [ngn att göra ngt qn de faire qc]
2 [gå ed på] certifier sous serment, prêter
serment à, jurer 3 [frammana] évoquer;
— onda andar exorciser les mauvais esprits
-are -else = andebesvärj are -else -else
-formel incantation*, formule* d’exorcisme
besvär lig a pénible, fatigant; [svår) difficile,
délicat; [oläglig, efterhängsen] importun;
[tråkig] fastidieux, ennuyeux, F assommant
(F embêtant); [generande] gênant,
embarrassant; det faller sig lite —t cela tombe
mal, c’est un peu difficile; det —a i
l’inconvénient (la difficulté) de -lighet peine";
embarras, ennui, tracas -s grund -s punkt
grief -s skrift acte d’appel, requête* -s tid
délai d’appel
besynnerlig a étrange, curieux, singulier,
extraordinaire; [underlig) bizarre, baroque,
F drôle; känna sig — se sentir [tout] drôle;
sd — t! comme c’est curieux! F quelle drôle
de chose*! -het chose* étrange &c;
curiosité*; bizarrerie* -t adv étrangement &c, F
drôlement
be så tr ensemencer, semer -sående
ensemencement -sätta tr 1 [pryda] garnir,
fournir, munir [med de); [kanta] border [de];
(fylla) remplir, couvrir [de] 2 mil. occuper
3 [tjänst] nommer à [un emploi); pourvoir
[un poste] -sättande I garniture*;
remplissage 2 mil. occupation" 3 nomination*
-sättning l = besättande 2 (på kläder]
garniture* 3 mil. garnison*; sjö. équipage,
équipe* 4 (kreaturs-) cheptel -sättnings
-karl homme d’équipage
besök allm. visite*: (genomresa) passage:
(vistelse) séjour; avlägga — hos ngn faire
(rendre) une visite à qn; få (ha) —
recevoir (avoir) des visites*; ha — av ngn
avoir la visite de qn; ga pd (göra) — hos
aller en visite* chez (faire (une] visite à);
vara pä — être en visite*; vid mitt — i
Paris lors de ma visite &c à P. - a tr (med
pers. obj.) rendre (faire une) visite à, F
aller voir; [av barmhärtighet el. i tjänst]
visiter [sina patienter ses malades: sina
kunder ses clients); ofta — fréquenter,
courir (les théâtres); — ngns föreläsningar
suivre les cours de qn; konserten var
talrikt -t il y avait beaucoup de monde au
concert -ande I visite*, fréquentation*
2 -are celui (celle) qui rend visite*,
visit eur, -euse* -s tid heures* pl de visite*
besörja tr, — (om] s’occuper de, se charger
de [qc; faire qc) ; (se till) veiller à [ngt qc:
att ngt göres ce qu’une chose soit faite];
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>