- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1977

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vattengång ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



lighet, mytol. divinité* de la mer. -gäng,
flottaison*; i men h la fl.; ibl. à fleur* d’eau*;
under men à l’eau*, jfr -linje, -göl, gouilïe,
jfr -virvel, -halt, teneur* d’eau*; ⓞ; usn eg
aquosité*; mu. sérosité*, -haltig, a. qui
contient de l’eau’; aqueux, jfr -förande, kem.
hydraté; icke se kem. anhydre, -halvklot, geogr.
hémisphère des eaux* [océaniques],
-hammare, fys. marteau d’eau* ; ⚙ m.
hydraulique; m. frontal, -hampa, bot. Eupatorium
can-nabium eupatoire [d’Avicienne*]; vulg. chanvrin[e*]. -hink, seau fd’abreuvoir]. -hinna,
anat. amnios ; taie*, -hjul, ⚙ roue*
hydraulique; fyrv. soleil d’eau*; girandole*, -ho,
auge*; ibl. abreuvoir, -häfta, isk. rétention*
d’urine*, -hämtning, ⓞ; ibl. puisage,
-hämtnings|ställe, lieu d’approvisionnement d’eau*;
ᚼ puisoir; puisard; eaux* pl. -höjd, ‘hauteur*
des eaux* (el. d’eau*); niveau de l’eau*, se-stånd.
-höna, zool. poule* d’eau*, se sot-höna.
-ingeniör, ingénieur hydrographe, -intag,-intagning,
prise* d’eau*, -invigning, kyrkl. bénédiction* de
l’(el. ibl. des)eau[x]*; hagiasme. -jungfru, zool.
F demoiselle*; a) Caiopteryx virgo caloptéryx*;
vulg. ulrique*; b) Agrion puciia Agrion fillette*;
vulg. jouvencelle*, -kalorimeter, fys.
calorimètre à eau*, -kanna, pot à eau*; aiguière*;

större brOC (OC utt. å)) till vattning aiTOSOir; ᚼ
chantepleure*. -kant, se -bryn. -kar, cuve*
[à eau*], -karaff[in], carafe* (mindre carafon)
à eau*. -kastare, [borne-]fontaine*; bouche*
d’eau*, -kiosk, se -butik, -kista, citerne*, se
-behållare, -klar, a. limpide, -klosett,
water-closet; ibl. tout à l’égout. -klöver, bot
Me-nyan thes trifoliata ményailthe à trois feuilles*
(folioles* el. trifolié); vulg. trèfle des marais
(el. d’eau*, aquatique, de castor), -klöver|blad,
pl. farm. feuilles* de m. -klöver|extrakt, fa™,
extrait de f.* de m. -konst, jet d’eau*; större orta
eaux* pl.; ibl. jeu[x] hydraulique[s]; ibl.
fontaine [jaillissante (ᚼ jaculatoire, montante)];
chandelier d’eau*; utan vatten f. muette; låta
merna spela faire jouer les eaux*, -kopp,
gobelet. -koppor, pl. läk. petite vérole volante;
varicelle pustuleuse (papuleuse, varioloïde,
ibl. vésiculeuse). -kraft, force* (puissance*)
hydraulique; kvarn med se moulin avec
chute*; det finns tillgång på se äv. il y a de
l’eau motrice, -krafts|anläggning, installation*
de forces* hydrauliques, -krafts|maskin,
machine* à force* hydraulique. >krasse, bot.
Nasturtium aquaticum cresson d’eau* (el. de
fontaine*). -kruka, cruche* à [l’]eau*; större jarre*,
-krus, cruchon à [l’]eau*, jfr föreg, -kräfta,
noma*; nome*; stomatite ulcéreuse, se
mun-brand. -kur (-en, -e?-), traitement
hydrothé-rapique (par hydrothérapie*); metod
hydro-pathie*; hydrothérapie*, -kur|anstalt,
établissement hydrothérapique (de bains); ét.
thermal; ᚼ thermes pl. -kvalster, zool. Hydrachna
aquatica hydrachnelle*; vulg. mite* acquatique.
-kvarn, moulin à eau*, -kvist, bot. branche
gourmande (pernicieuse); gourmand, -kylare,

⚙ carafe réfrigérative ; alcarazas (alcarraza);
balasse*. -kyid, p. a. ⚙ rafraîchi (refroidi,
réfrigéré) à l’eau*, -kärl, väse à [l’]eau*; av
îera jarre*; baril; anat. vaisseau
lymphatique; zool. v. aquifère (hydrophore). -lagd,
p. a. délayé; ibl. aqueux; fig. fade; insipide;
délayé, -lagstiftning, législation* sur les eaux*;
code des eaux*, -led, se -väg. -ledning, " ⚙
aqueduc; conduit[e*] d’eau*; ibl. canal[isation*]; frân en flod, etc. prise* d’eau*; i stad
conduite* (ofta service) des eaux*; i hus
distribution* d’(des) eau[x]*; i kök fontaine*; hava ~

1 huset avoir l’eau* à domicile; med se och
gas ibl. eau* et gaz; mens utsträckning
l’extension* de la distribution des eaux*.
vattenledningsjanläggning, [établissement d’une]
distribution* d’eau*, -arbetare, ibl.
aquitec-teur. -arbeten, pl. travaux pl. d’eau*, -krän,
robinet de la distribution [d’eau*], -mängd,
quantité* d’eau*, -nät, filet de la
distribution d’eau*, -rör, tuyau de conduite* [d’eau*],
-vatten, eau* de la distribution; F eau fraîche,
-verk, [machines* pl. d’une] conduite* d’eau*;
stallet for vattentäkten lieu d’approvisionnement
d’eau*.
vattenllliggare, el. réservoir; boute*, -lik, a.
qui ressemble à de l’eau*; de la nature de
l’eau*; aqueux, se -aktig. -lilja, bot. nénuphar
(lis) d’étang, se näckros, -fin]e, ligne* de
flottaison* (el. d’eau’); ott fartygs äv. ibl. 1.* de
charge*, -list,ark. l.trmier; reverseau; ᚼ
rejeteau (jet) d’eau*; få ett skott under mn
recevoir un coup à l’eau*, -loppa, zool. Dapimia
puce* acquatique (d’eau*); -or, koll.
Daphni-des pl. ; Cladocères pl. -luftbroms, ⚙ frein
hydropneumatique. -luftpump, fys. pompe" h.
-lustbägare, fyrv. gerbe* d’eau* [de feu]; pot
à eau*, -lås, ⚙ clôture* à eau*; i kiosott
siphon. -lägga, t. 1. mettre (faire) tremper;
dessaler; baigner; rafraîchir. 2. blöta
imbiber d’eau*, -läkare, [médecin-]hydropathe.
-läkekonst, bydropathie*; hydrothérapie*,
-läkemetod, méthode* hydrothérapique
(hy-dropathique). -läpp, anat. nymphe*, -löpare,
zool. Hydrometra gyrin nageur. -IÖS, a. sans
eau*; dépourvu (qui manque) d’eau*; sec;
aride, -massa, masse* (ibl. nappe*) d’eau*;
eaUX* pl., jfr -mängd, -melon, bot. Cucurbita
ci-trullus melon d’eau*; [courge*] pastèque*; c.
lacinée; arbouse*, -mina, torpille*,
-minskning, abaissement des eaux* (mers*); ab. du
niveau de la mer. -motor, moteur
hydraulique (à eau*). -mullvad, zool. Scalops aquaticus
scalope. -murbruk, chaux* hydraulique,
-mängd, quantité* (ibl. débit, portée*,
dépense*) d’eau*, jfr -massa, den till en kvarn
erforderliga men le montant d’un moulin,
-märke, 1. ⚙ pt\ bro niveau d’eau*; [re-]
marque*. 2. bot. sium îatifoiium berle* à larges

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1981.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free