- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1491

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - smultrontid ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



confiture* de (aux) fraises*, -tid, saison* des
fraises*, -träd, bot. Arbutus unedo arbousier
commun; frukten arbouse*, -äpple, calville[*]
rouge.
smussltel (-let), cachotterie[s]*; F manigance*;
lia ~ för sig, se följ. -la, i. faire des (el. user
de) cachotteries*; F cachotter; ~ sko îek
jouer au furet; ~ med ngn être
d’intelligence* avec qn; êt. compères; d:o ngt F
manigancer (mitonner) qc, jfr smyga. —1 Med
beton. adv. ~ bort ngt F escamoter; soustraire;
cacher; ~ fram, in glisser; F fourrer;
couler; ~ till ngn ngt gl. (c.) qc à qn; ~ sig till
ngt F escamoter (stark, dérober) qc, se smyga
sig till ngt; ~ undan, se ~ bort. -lande, se
-el; ibl. F escamotage.

smuts (-en), i allm. saleté*; sopor, orenlighet Ordure[s]*; inbiten crasse*; gator, etc. boue*;
crotte*; som stänker éclaboussure*; dj fänge*
vanl. fig.; bourbe*; slask gâchis; ngn gg
salissure*; souillure*; stark, immondice[s]* vanl. i
pl.; P chiasse*; flug* ch.* de mouche*; vagnen
har stänkt ~ på dig t’a éclaboussé;draga
ned i *en fig. traîner dans la boue; falla i
*en tomber dans la b.; ligga i ~ croupir
dans la s. (el. ᚼ les ordures*); taga bort *en
av, från, på ngt enlever la boue de;
décrotter; stark, décrasser; tvätta débarbouiller; d:o
sig, få av sig *en se brosser; stark, se
décrasser; kasta ~ på ngn, se smutskasta ; taga
~ till sig om tyger être salissant; se salir;
betäckt av ~ «bi. encrassé, -a, t. ~ [ned] salir;
ibl. barbouiller; crotter; tacher; souiller;
graisser; poisser; [en]crasser; noircir; ternir ;
maculer i sht typ. - Med beton. adv. ifrån

sig salir; être salissant; ibl. noircir; ~ ned
händerna på ngt se salir les mains* à qc;
ned ansiktet [på sig] äv. se barb. la figure,
-ark,boktr. [feuille* de] décharge*;
macu-lature*. -brun, a. brun sale, -fläck, tache*;
souillure* äv. fig.; ᚼ salissure*; av stänk äv.
éclaboussure*. -färg, couleur* sale (terne,
sombre). -gris, F homme sale; stark, être
immonde; F cochon; F saligaud; P salaud;
han är en riktig ~ F sale comme un peigne,
jfr -lisa. -grå, a. gris sale (terne), -gud, se
avgud, -gul, a. jaune sale, -göra, (n) vilain
métier; F saleté*; P saloperie*, -hål, [vrai]
bouge; F crapaudière*. -ig, a. sale; ii.i.
malpropre; nedsmutsad crotté; ngn gg boueux;
fangeux; gras; terne; terreux; crasseux; fig. sa
skamlig; i tal ordurier; sordide; souillé;
immonde; ~ flicka F salope; äv. cendrillon*; F
souillon[ne*]; *t linne linge sale; *
människa äv. P marsouin ; sagouin ; sal[ig]atid[e*] ;
~ sak fig. affaire* [bien] sale; *a saker FP
cochonnerie*, se -ighet, ~ snålhet avarice*
sordide; *t ställe äv. écurie*; porcherie*; *t
tal äv. paroles* sales (obscènes); saletés" pl.;
obscénités* pl.; *t vatten eau* sale; bli ~ se
salir; ᚼ s’encrasser; om gator äv. se crotter;
vitt tyg blir lätt *t äv. est très sensible; det
är *t il fait sale; d:o på gatan il f. crotté;
il y a de la boue dans les rues*; han år ~
om händerna il a les mains* sales ; han är
rysligt ~ äv. F il est sale comme un peigne,
-ighet, saleté*; malpropreté*, se smuts; fig. se
oanständighet; ngn gg impureté*; F
cochonnerie*; FP saloperie; äv. cynisme, -igt, adv.
(jfr -ig) salement; malproprement; ~ girig
d’une avarice sordide, -kasta, t., ~ ngn eg.
couvrir qn de boue* (fänge*); F jeter de la
b. sur qn äv. fig.; fig. tomber (malmener,
diffamer, calomnier) qn. -kastare, fig., se
nid-skribent; ibl. écrivain ordurier; ᚼ tombeur,
-kastning, fig. ⓞ: ibl. métier de tombeur,
-kläder, pl. linge sale, -lager, couche* de boue*,
etc., se smuts, -lisa, [personne] sale*, se under
-ig, -litteratur, littérature* pornographique
(immonde, etc.). -press, presse*
pornographique (immonde), -sida, ⚙ typ, fausse-page;
page blanche, -skyddare, garde-boue (-crotte),
-tidning, journal pornographique (immonde),
-titel,typ. faux-titre; avant-1. -vatten, eaux*
sales (ibl. ménagères).

1. smutt (-en, -ar), se prång.

2. smutt (-en, -ar), liten kiunk petit coup, -a, t.
o. i. boire à petits coups (traits); F
gobe-lotter; F siroter; F buvoter; se mouiller les
lèvres* de qc; ~ på ngt goûter de qc; av.
déguster qc; w/ på ett glas siroter un verre,
-ande, ⓞ; buvot[t]ement; F sirotement; ibl.
dégustation*.


smyck||a, t. orner [med blommor de fleurs*];
parer, etc., se pryda; med lor festonner; fig.
farder; draper; colorer, jfr bemantla; försköna
enjoliver.Med beton. adv. ~ ut, se -6 (-t,
-n), bijou; joyau; parure*; ngn gg pierreries*
pl.; ofta speciella ord ss. ferronnière*; diadème;
agrafe*; aigrette*; attache*, etc.; diamants
parure* de diamants; *n koll. ibl. joaillerie*.

smyg (-en, -ar), 1. [petit] coin, se hörn;
recoin, se smyghål. 2.snickarverktyg
sauterelle*; fausse-équerre*; éq. pliante; {+be[u]-
veau.+} 3. se fönstersmyg. 4. i ~ à la dérobée
(sourdine); secrètement; furtivement; ofta F
en cachette*; ibl. en tapinois (secret,
catimini, contrebande*, frände*); sous le
manteau; sourdement; mystérieusement; skratta
i ~ äv. F rire dans sa barbe (el. sous cape*).

smyg||a (smög, smugit), I. t. glisser; ibl.
couler. II. t., ~ [omkring] eg. marcher à pas de
loup; enfiler des détours: fig. äv. ne point agir
ouvertement; ne rien faire qu’en tapinois,
jfr väg; gå och ~ rôder; komma *nde venir
en tapinois; arriver à pas de loup. — Mod

betm, adv. alla t.; i., se under ~ sig. ~ bort F
escamoter; dérober: soustraire; ~fram faire
parvenir secrètement (en secret,
furtivement); gl.; couler; ~ se [faire] gl.; c.; f.
entrer secrètement (furtivement); fourrer;
dissimuler; in- ngt i ngt äv. cacher qc dans

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1495.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free