- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
478

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gråvacka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



les larmes* aux yeux; se ~ ut äv. avoir l’air
éploré.

grå||vacka, geol. fiskal G-rauwacke*. -verk,
petit-gris; peau[x]’ d’écureuil: herald, vair; ibl.
fourrure*, -vide, «saule cendré> saiix nigricans
(SELL.) ; saule des sables el. dunes* S. arenaria;
saugerette* s. repens, -vit, [d’un] blanc [tirant
sur le] gris; bl. grisâtre, -ögd, a. aux (qui a
les) yeux gris; F qui a des yeux de chat.

1. grädda1, t. om bröd, bakelser cuire; vara för
hårt ~t avoir trop de four; illa ~d av.
gras-cuit ; inte vara tillräckligt ~d n’avoir point
d’âtre; ~ igenom cuire complètement. ~ sig,
refl. om bröd cuire; prendre de la consistance
[en cuisant].

2. grädda, I. (-an), fig. F crème*; élite*; F
dessus du panier; F gratin ; F [fine] fleur*. II1. ~
sig, refl. om mjölk crémer; faire de la crème.

gräddllcentral, station* recevant la crème [d’un
district], -e (-en), crème* [vispad ~ fouettée]; fig. se 2. -a ; skumma av ~n av ngt
écrémer qc ; sätta ~ crémer. -elevator, ⚙ ⚓
separator élévateur de crème*, -färgad, a. couleur*
crème*. -glass, glace* à la crème, -kaka,
gâteau à la crème, -kanna, pot à crème*;
crémier el. crémière*, -kylare, ⚙ ⚔ separator
réfrigérant à crème*, -margarin, margarine
surfine. -mejeri, laiterie* [dite] à crème*; ibl.
«laiterie-crémerie~ (1. recevant la crème
seule), -munk, soupir de nonne*, -mätare,
crémomètre.

gräddning, cuisson* [du pain].
gräddllost,fromage [gras]: fr.de crème*, -panna,
poêle*; ᚼ tourtière*, -rik, a. crémeux; riche
en crème*, -sked, cuiller* à crème*, -skinn,
dessus de la crème, -skruv, ⚔ vis* de
réglage [pour la crème], -skum, crème*; grönt
~ mousse printanière; ~ med kaffe m. au
café; ~ med orange crème* à la Chantilly,
-skål, jatte* à crème*, se -kanna. -snipa,
-snäcka, pot à crème*, -station, se -central.
-syrning, acidification* de la crème,
-syrnings-kar (...tunna), récipient el. réservoir
(tonneau) pour la crème durant l’acidification*,
-sås, sauce* à la béchamel, -sättning,
formation* de la crème, -tårta, tarte* à la crème.

gräl (-et, -), querelle*; F grabuge; F noise*;
ibl. bisbille*; débat; altercation*; kiv, träta
dispute*; söka ~ börja ~ med ngn chercher
q. el. noise* à qn; komma, råka i ~ med
varandra se prendre de querelle*; ibl. en venir
aux [gros] mots; se prendre de paroles*;
F avoir des raisons* ensemble, -a1, i. se
quereller; se disputer; ᚼ avoir noise* ensemble;
F ᚼ s’asticoter, se föreg. ; med varandra äv. avoir
une querelle, etc. se ~ med ngn äv. F se
chamailler avec qn; vi ~de om vem som hade
rätt se disputer à qui avait raison*; ~
ngn quereller qn ; F faire la guerre à qn [for
de]; gronder qn; ~ om påvens skägg
disputer sur la pointe d’une aiguille, -aktig, a.
querelleur; se -makare. -aktighet, se -sjuka.
-ig, a. se -aktig. -ighet, se -sjuka, -makare,
querelleur; F disputeur; F ergoteur; ibl. F
grondeur; FP grogneur; F bougon, -sjuk, a.
querelleur; chargneux; batailleur; F taquin;
~ kvinna mégère*, -sjuka, humeur
querelleuse; manie* el. envie* [continuelle] de
quereller.
gräm||a2, t. rørarga vexer; fâcher; göraiedsen faire
de la peine à; peiner; oroa tourmenter; bedröva
chagriner; affliger; det -er mig äv. je suis
vexé, etc.; denna förebråelse -de henne
mycket äv. ce reproche lui fit beaucoup de peine*.
~ sig, refl. se tourmenter [över de], etc.; ~
sig till döds mourir de chagrin, de dépit, etc.
-else (-n, -r), sorg chagrin; harm dépit; bitterhet
amertume*; ibl. F crève-cœur; förtäras av ~
être dévoré de chagrin, dépit, etc.

gränd (-en, -er), ruelle*; [petite] rue*;
dter-väTidss impasse*; F ᚼ cul-de-sac (1 stumt);
han känner till alla gator och ser i
Stockholm F il connaît St. comme sa poche,
gräng (-en), ⚙ vävnads grovlek grain [de l’étoffe*],

gräns (-en, -er), 1. i allm. limite* äv. matern. J
skiljelinje mellan länder etc. frontière*; de fr.
medelpunkten mest avlägsna delar COnfinS pl. ; yttersta änden
extrémité*; ibl. börne*; kant bord; för skog
lisière*; ngn gg tenants et aboutissants pl. ;
terme; yttersta ~en la dernière limite; av.
latinska nec plus ultra ; Sveriges ser utgöras
en sida av la Suède est bornée d’un côté
par el. a pour börnes*; ~en mellan Sverige
och Norge la frontière entre la S. et la N.;
la fr. suédoise à l’Ouest; överskrida [WÆs-]
~en passer (franchir) la frontière; d:o för
det passande dépasser les bornes* de la
bienséance; de på snösen befintliga träden les
arbres qui se trouvent sur la limite des
neiges*; anhållas vid ~en être arrêté à la fr. ;
föra ngn över ~en faire passer la fr. 2.
presenning, segelduk toile*. 3.mäss pOBte [des
maîtres, des malades]. 4. fig. ~en för
förnuftet les bornes* de la raison: allting har
sin ~ det är en ~ satt för allting il y a
[une] limite* à tout; utgöra ~ för limiter;
borner; sätta en ~ för mettre un terme à;
faire cesser; ibl. circonscrire; restreindre;
uppdraga en ~ för ibl. mettre, opposer une
barrière à; överskrida serna för sin makt
outrepasser son pouvoir; hålla sig inom
behöriga ser, vissa ser se tenir dans les
limites*, dans de certaines limites; utom, över
alla ser au-delà (en dehors) de toutes les
bornes; det går över alla ser cela dépasse
[toutes] les börnes*; hs raseri kände inga
ser sa fureur ne connut plus (pas) de
bornes*, -a1, i. toucher, aboutir à; tenir,
être attenant à; être borné par; confiner à
el. avec; ibl. aboutir à; avoir pour bornes* el.
limites*; approcher de; friser; till girighet
snde sparsamhet économie* qui frise l’ava-

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0482.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free