- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
337

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - festkommitté ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



-kommitté, för samtliga fester commission* el.
comité des fêtes*; för en enda c. d’organisation*
[de la fête], -lig,högtidlig solennel; qui a le (un)
caractère s. el. d’une fête (pompeux), -lighet,
caractère solennel; solennité*; cérémonie*,
-marsch, mus. musique triomphale, -middag,
grand dîner; F dîner de gala; banquet,
-mål-tid, banquet [en l’honneur de qn]; festin,
feston[g] (-en, -er), feston (guirlande*) pryda

med ~er festonner,
festllprisse, P F noceur, -prydd, en fête*,
-publikation, publication faite à, l’occasion* d’une
fête, etc. -säl, salle* de[s] fêtes* [de l’hôtel],
-tåg, cortège ; reiigîas procession*,
festum, i uttr. post ~ après coup,
festvåning, ⓞ salons pl. de[s] fêtes*; appartement[s] de gala,
fet, gras (bien nourri); fettig graisseux; smord
onctueux; oijig huileux; däst (mycket e)
obèse; gödd engraissé; mål. pâteux; vetensk.
adipeux; ngt ~ F grassouillet; ᚼ grasset;
tjock o. ~ gros et gras; dodu; replet; få ett
et brödstycke F faire ses choux gras ; se
brödstycke; ha fått ett et br. F avoir son pain
cuit el. du pain sur la planche, etc.; ~ färg
couleur nourrie; ejord terre grasse; ~ kind
joue pleine, ronde, potelée; et kött du gras ;
et svin gros porc; p. bien gras; ~ syssla
emploi lucratif el. F grassement rétribué ; ea
varor ibl.des graisses*; ~a ämnen matières
grasses; bliva ~ lägga på huiiet engraisser; prendre
de l’embonpoint (du corps) ; profiter ; gagner;
F faire du lard; bli ~ s’engr. de; göra ~
rendre gras, etc.; engraisser; han har det icke
för et äv. F il ne roule pas sur l’or; det blir
han icke ~ F il n’en fera pas ses choux
gras ; F il n’en sera (sortira) pas plus gras ;
ibl. F cela ne lui rendra pas la jambe mieux
faite; det blir man icke (mycket) eare F
cela ne fait pas bouillir la marmite, -aktig,
adipeux, -fläck, tache* de graisse*,
fetaliebröder, svensk hîst. pirates el. corsaires,

fetisch||dyrkan, fétichisme; adoration* de
fétiches. -dyrkare, adorateur de fétiches ;
fétichiste.

fet||knopp, bot. poivre des murailles* sedum.
-lagd, [un peu] gras; F grass[ouill]et; qui
a de (est disposé à) l’embonpoint, -lapp,
canepin. -ma, I. (-n), hos människor embonpoint;
corpulence*; om djurs graisse*; sjuklig e,
stark ~ obésité*; överdriven ~ réplétion*;
besväras av ~ être obèse ; avoir de
l’embonpoint; être [un peu] fort; han har anlag för
il a des dispositions* à l’embonpoint, F à
prendre du ventre. II1. i. [s’] engraisser;
devenir gras (fort): prendre de l’embonpoint
(F du ventre), -na, i. se föreg. II. -sill,’hareng
blanc, -stil, caractères gras pl.; grosses
lettres pl.; med ~ äv. en gros caractères.

felt (-et, -e?-), graisse*; gras; ⚙ A. ibt. äv. suif;
ingnida, smörja med ~ graisser (oindre) ;
suiffer; smeta ned sig med ~ se graisser; se
suiffer. -alstrande, läk. obésigène. -art,
[espèce* de] graisse* el. gras, -bildning,
accumulation* (formation*) de graisse*: ~ kring
hjärtat hypertrophie* du cœur, -bytta, ⚓ moque*
à suif, -bråck, läk. stéatocèle*. -cell, cellule*
adipeuse, -degeneration, läk. substitution*
adipeuse el. graisseuse [du cœur], -fattig,
pauvre; maigre, -fläck, tache* de graisse*, -fri,
exempt el. dépourvu de graisse*, -hinna,
membrane* (tunique*) adipeuse el. cellulaire,
fettisdag, mardi gras, -s[bulle se senila.

fett||hjärta, hypertrophie* du cœur; läk. av.
cœur en état de dégénérescence* adipeuse,
-klump, masse* de graisse*, -lever, läk. foie en
état de dégénérescence* adipeuse; ᚼ foie
adipeux. -mjölk, lak. lait humanisé, -sot,
adi-pose*; obésité*, -svulst, stéatome; adipome
m.; lipome, -vävnad, tissu adipeux, -ämne,
matière grasse (adipeuse) ; graisse*,
févärld, féerie*; monde des fées*,

fiasko (-t), fiasco; F four; göra ~ faire fiasco,
F [un] four; teat. äv. tomber [à plat],
fib|er (-ern, -rer), äv. bot. fibre* [du cœur]; un.
filament; filandre*; liten ~ fibrille*; darra i
varje ~ trembler de tout son être, -svamp,
för badgäster cfibre* à frotter»,
fibleväxt, bot. chicoracée*.

fibrös, a. fibreux; filamenteux,

fick||a (-an, -or), poche* [d’habit, de devant
(bröst), de côté, etc.]; väste p. de gilet;
gousset; liten ~ äv. pochette*; sin ~ full plein
sa poche; ᚼ une pochée; ha pengar i,
ean, bära pengar i en äv. avoir de l’argent
sur soi; avoir de l’a. en poche*; être en
fonds; gripa djupt i en fig. mettre la main à
la (sa) poche; F jouer de la poche; sticka,
stoppa i en F fourrer dans la (sa) poche;
empocher; mettre en poche*; betala ngt ur
sin egen ~ payer qc de sa poche; knyta
handen i (byx) en øg. menacer qn par derrière,
el. portatif. Ex. Almanach, baromètre,
doublure*, peigne, mouchoir, dictionnaire,
ciseaux pl., miroir de poche. Compas
portatif.-flaska, bouteille* portative el. en
format de poche*, -format, format portatif el.
de poche*; petit <i>f.; upplaga i ~ édition* de
poche*; édition* diamant, etc. -kniv, couteau
pliant el. de poche*; pennkniv canif, -lån,
prêt sur parole* (à court terme); 10
kronor som ~ emprunter 10 kr. sur [la]
parole*, -pengar, épingles* pl. ; argent
mignon, de poche* el. pour les menus plaisirs;
sous pl. de poche*; hans ~ för månaden son
mois, -stöld, vol à la tire; filouterie*, -tjuv,
filou; pick-pocket; voleur à la tire; ᚼ
coupeur de bourse[s]*; P tirelaine; varning för
ear gare aux voleurs! -upplaga, édition* de
poche* el. portative, -ur, montre*; P tocante*;
P F oignon, -violin, pochette*,

fideikommiss (-et, [-er]), majorat; ᚼ fidéicom-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.

22—221305. S c ensk-fransk ordbok.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0341.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free