- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
324

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - falla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



(har aldrig kunnat) ~ mig in äv. je ne me
serais jamais (pas le moins du monde) imaginé
(douté) de cela; je n’ai garde* de le faire;
vad -er dig in äv. qu’est-ce qui (F quelle
toquade) te prend? y songes-tu? de quoi
t’avises-tu? när det -er en in ofta par
boutades*; de caprice ; han skriver när det -er
honom in äv. il écrit quand cela lui passe par
la tête, par boutades*, quand il se sent
inspiré, il est en veine*, etc.; h) Julen ~er in
på en tisdag Noël tombe [sur] un mardi;
~ isår tomber en morceaux el. pièces*. ~
itu se casser en deux en tombant. ~ ned
tomber [de (haut en bas, sur le soi, à
terre*, à genoux devant qn, mort, sur les
épaules*, för ngn aux pieds de qn]; faire
une chute; ~ ned inför Gud se
prosterner devant Dieu; fågeln föll ned på däck
s’abattit sur le pont; ~ ned på bröstet
ibl. se rabattre sur la poitrine. ~ omkull
tomber [à la renverse, par terre*]; faire la
(une) culbute; ibl. s’abattre; se ~ in. pd
a) inbryta: om mörkret, natten [sur]venir; om ljus
donner sur; frapper; då mörkret -er (föll)
à la tombée de la nuit; à la nuit
tombante; b) komma över när anden -er på honom
quand l’inspiration* lui vient; h. -er på alla
möjliga dårskaper äv. il n’y a folie* dont il
ne s’avise; lusten -er på h. l’envie* le (lui en)
prend; cette fantaisie lui entre dans le
cerveau (la tête); c)vid haining donner el.
souquer un coup ; tomber dessus ; dito duktigt
souquer. ~ samman av sorg être anéanti (accablé
de douleur*); eljes se ~ ihop. ~ sönder
tomber [en morceaux, en el. par lambeaux] ;
sönder se briser; se détacher: se déchiqueter;
s’en aller [en loques*]. ~ tillbaka retomber;
revenir [par contrecoup]; rejaillir [sur]; ibl.
repasser. ~ undan a) tomber; échapper à;
abattre; faire porter; stegen -er undan
l’échelle* coule sous lui; b) ge efter ~ u. för
ngn céder à qn ; ibl. se prêter, se soumettre à
l’humeur* de qn; C) se 0. ~ ifrån. ~
upp s’ouvrir [en tombant]. ~ ur sortir de
[la mémoire, son rôle, ur tonen de gamme*
(du ton)]; échapper de [la main]; ~ ur
axen s’égrainer; se dépiquer; ~ ur nåden
déchoir de la grâce; ~ ur sin roll
sortir de son rôle; ~ ur tonen äv. détoner,
se ovan. ~ ut a) eg. tomber [par la fenêtre]; om lott sortir; hs ögon hålla på att
r* vt les yeux lui sortent de la tête; b) om
sädeskorn etc. s’égrener; C) göra utfall faire une
sortie; i fäktn. porter; d) om floder se jeter
(avoir son. embouchure*); s’écouler; se
déverser; där Mosel -er ut i Rhen au confluent
de la Moselle avec le Rhin; e) om pengar échoir;
être payable; f) avlöpa, sm ut tourner; avoir
une [bonne, mauvaise] issue: finir [bien, mal].
~ utför descendre. ~ Över tomber sur [son
adversaire]; fondre sur, se rusa på; ibl. sur-
prendre: ~ över ända faire une (la) culbute.
~ Sig. refl. detta -er sig alldeles förträffligt
cela se rencontre on ne peut mieux; F cela
tombe à merveille*; cela vient (est)
parfaitement à propos; allt ~er sig efter önskan
för h. tout lui réussit, vient, arrive à
souhait; F il est né coiffé; kom, när det -er
sig lägligt för ~r venez quand cela F vous
ira, vous sera loisible, vous conviendra, ne
vous dérangera pas, vous arrangera; quand
bon vous semblera, quand vous le jugerez
bon, etc.; det -er sig lätt för honom cela lui
est facile [semble-t-il]; ~ sig naturligt av.
couler de source*; det -er sig svårt att
få honom därtill il n’est pas aisé de l’y
amener; (allt) som det -er sig comme cela
se trouve, se rencontre; au hasard; när det
så -er sig à loisir; quand cela ne vous {+dé-
range[ra]+} pas, F ne vous gênera pas, une
occasion favorable se présentera; om det
-er sig så si cela arrive; selon la rencontre;
le cas échéant; si l’occasion* se présente;
si l’occasion* est propice el. favorable; det
föll sig just så, att han behövde det [id arriva
qu’]il en eut besoin; det föll sig så illa att
av. il eut si mauvaise chance; les choses*
allèrent (tournèrent) si mal; minnas hur
orden föllo sig se rappeler les propres paroles*
de qn el. en quels termes qn &c a parlé (ses
propres expressions*) : eder röck -er sig väl
l’habit vous va bien, illa fait des plis, gode,

fallande, I. p. a. av falla, vilket se; det står på
r* fot cela menace ruine*, va s’écrouler;
~ fot être près de son terme; ~ bog ⚓
avant joufflu; progression descendante; ~sot
-e -sjuka. II. s. chute*, etc. se fall; ibl.
abaissement [des eaux*]; tombée* [de la nuit];
baisse* [du prix]; ~ i värde dépréciation*;
priserna äro i ~ les prix baissent, sont en
baisse*; havets ~ vid ebb déchalement;
stigande och ~ flux et reflux; marée* [montante
et descendante], -sjuka, -sot, F ‘haut-mal;
mal caduc; grand mal; läk. épilepsie*;
rudimentär ~ petit mal; hava ~ F tomber du
haut mal, etc.; être épileptique.
fallbila, [couperet de la] guillotine,
fallbola, falbola; volant,
fallbrygga, ⚔ fortif, pont-levis.
fallllbräde, O bascule*; abattant; marchette*.
-by, ⚔ rafale*, -dorr, trappe*,
fall|en, I. p. a. tombé, etc. se ~ kvinna
femme tombée ; de -na i strid ceux qui sont
tombés; les tués; les morts; ~ ängel ånge déchu.

II. a. 1. av naturen benägen, ~ för enclin à;
porté à; sujet à, se böjd för) vara ~ för av.
pencher vers [la clémence]; avoir l’esprit
tourné à [la rêverie]; ~ för dryckenskap
adonné à la boisson; vara ~ för motsägelse
avoir l’esprit de contradiction*; för
svartsjuka porté à la jalousie. 2. begåvad, vara ~
för ngt avoir des dispositions*, de la facili-

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0328.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free