- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
282

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dugande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



curé ; d) vara utmärkt, värd beröm, att sätta värde på

det ~er [c’est] bon el. bien (F parfait) ! F
fameux; P mince! det ~er att få detta till
skänks F c’est quelque chose* que de
recevoir un cadeau comme cela; det -er att hava
en sådan far voilà ce que c’est que d’avoir
un père comme celui-là; det är en gåva som
-er voilà un cadeau qui compte; det är en
karl som ~er c’est un [F fameux] homme, P
qui a du poil; det är en pojke, som heter ~
äv. F c’est un fameux garçon, ou je ne m’y
connais pas; han fick en örfil] som hette ~ F
bien appliqué; qui peut compter; P aux
petits oignons; e) vara god nog det -er väl att
äta c’est bon à manger, n’est-ce pas? el.
c’est bien mangeable; -er icke maten åt dig
av. est-ce que tu n’aimes pas cela (ce plat)
etc.? det -er åt ~r c’est assez bon pour vous;
ingenting -er åt honom rien ne lui convient,
n’est bon à ses yeux (il fait le difficile),
-ande, a. capable; se föreg.

dugg (-et), 1. ûnt regn bruine* (menue pluie); t
brouée*; jakt. äv. ardillon; vid vattenfall pulvérin;

2. F smuia, grand: inte ett ~ F pas un brin
(sou, etc.); jag vill inte ge ett ~ för det F je
n’en donnerais pas un bouton; han gör inte
ett ~ il ne fait rien du tout, pas une panse
d’à, pas œuvre* de ses dix doigts; jag
känner h. inte ett ~ je ne le connais pas le
moins du monde, ni d’Eve* ni d’Adam, -a1,
i. F pleuvoter; ᚼ bruiner; det f>*r äv. il tombe
une petite pluie très fine: fig. det ~r jämnt
il pleut (arrive, vient) à chaque instant [des
cadeaux]. - med beton. adv. ~ ned se auqqa.
-regn, se dugg 1. -regna, i. se dugga, -ört, se
daggkåpa.

duglig, a. ~ till skicklig capable de; apte à;
habile à; nyttig bon à; utile à; lämplig propre
à; etc. se duga; den enda äv. ibl. le seul
qui ait les qualités requises; krigs~ bon
pour le service militaire; valide (apte à la
guerre); tjänsts bon pour le service;
vapen-en état de porter les armes*, ~ q krigsv;
~ affärsman (arbetare) äv. bon commerçant
(ouvrier); vara ~ se duga; den japanska
officerskåren är ~ äv. le corps des officiers
japonais est (s’est révélé el. montré) à la
hauteur de sa tâche, -het (-en), (jfr -),
capacité*; aptitude*; habileté*; ibl. utilité*;
mérite; convenance*.

duk (-en, -ar), 1. bord~ a) vit nappe*; liten ~
napperon: b) vanlig kuiort tapis de table*. 2.
toile*; voile*; im. cueille*; ferse*; fiyg~
étamine*; tm oljemålning toile*; hår~ toile* de
crin; étamine*; sikt»j, sil~ étamine*, se ssma.

1. duka1, v. ~ [bordet] mettre la table, la
nappe el. le couvert; dresser, ᚼ servir la t.;
bordet är rsjt la t. est dressée; vid anmälning le
déjeuner (dîner, souper) est servi, se
serverat; ett bord une t. servie el. dressée;
bordet är för 9 personer la t. est mise
pour 9 personnes*; b. ~t för 3 p. table* à
3 couverts; ~ för 9p. mettre 9 couverts;
gå till ~t b. trouver la nappe mise; bord,
~ dig! i sagan table*, sois dressée! — med
beton. adv. ~ av ôter le couvert, la nappe ;
desservir [la table]; ~ fram servir; se duka
upp och bulla upp; ~ fram ngt åt ngn a v.
servir qc à qn [sur la table]; ~ under
succomber [à l’émotion*, à la souffrance*, sous
le poids, à une maladie]; besegras äv. avoir le
dessous [dans une discussion, dans une
bataille, dans une lutte] ; ~ upp segel ⚓ plier;
~ upp servir; ~ upp historier för ngn av.
régaler qn de. -ande, se -ning.

dukat (-en, -er), ducat (at utt. â) ; halv
demi-ducat; ducaton. -fil, ⚙ lime* à ajuster,
-guld, ~r ducat.

dukning, ⓞ mise* du couvert, etc.

dukt (-en, -er), ⚓ ⚙ repsl. toron [d’un cordage,
d’un filon].

duktig, skicklig capable; habile; kraftig dru;
vigoureux ; fort ; fast ferme ; solide ; stor grand ;
dryg bon; förträfflig supérieur; vaillant;
parfait; beau; F fameux; brave; bien
conditionné ; tjock o. fet gros et gras : frisk qui se porte
bien; morsk fier, fière; utmärkt excellent
[ouvrier, médecin, cavalier, tireur, travailleur];
qui a des (beaucoup de) moyens; om måltid
copieux; hennes pojke är ~ son garçon est
grand et fort, vient très bien, est gros et gras ;
elle a un beau g. ; h. vill visa sig ~ för N. il
veut avoir l’air fort (vaillant), se montrer
crâne aux yeux de N. ; il veut en imposer à N. ;
nu är han ~ igen le voilà rétabli; il est (va,
se porte) bien maintenant; avstånd bonne
distance; ~ feber forte fièvre; han har en
hustru il a une vaillante femme, une f.
supérieure; det är en ~ kvinna äv. c’est une
maîtresse femme ; ~ klunk bonne, F fameuse
gorgée; ~ lärjunge bon, excellent élève;
regn forte (ᚼ grosse) pluie; ~ ridhäst
excellent cheval de selle*; ~ skrapa verte
semonce; F fameux savon; han skar sig ett] ~t
stycke bröd grosse tranche de pain; det är
ett r>ut stycke [väg] c’est (il y a) un bon bout
[de chemin]; taga ett tag donner un [F
fameux] coup de collier; ro tag faire
force* de rames*; ~ örfil soufflet bien
appliqué; bon, F fameux s. -het (-en), (jfr -),
capacité*; habileté*; force*; solidité*; supériorité*;
vaillance*; crânerie*, etc. -t, adv. (jfr -), bien; F
comme il faut; F fameusement; F joliment;
F serré; fort et ferme ; d’importance*; F
fièrement; vertement [semoncé]; rondement
[mené]; bravement, etc.; arbeta ~ abattre la
(el. de la) besogne ; dricka ~ boire sec, F
(copieusement, rudement) ; förtjäna ~t på
affären gagner gros (une grosse somme à (dans)
cette affaire ; gå på ~ aller rudement en
besogne*, F bon train; köra fort mener bon
train; han ljuger (el. tag) il ment com-

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0286.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free