- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
135

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bekramla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)




bekramla, t. O byggn. cramponner [un mur],

toekrans||a, t. couronner [de fleurs*, de lauriers]; ibl. border, -ande, ⓞ couronnement,

bekrig||a, t. faire la guerre à; ibl. guerroyer
contre [les vices, ses contemporains];
combattre ; ~ varandra se f. la g. ; se c. -ande,
ibl. guerre* [faite] à.

bekräft||a1, t. confirmer [une déposition, des
droits, un dire, une assertion]; sanctionner
[une loi]; ratifier; corroborer [une preuve] ;
vérifier; consacrer [par l’expérience*]; bejaka
affirmer [sous el. par serment] ; répondre que
oui; ett brev till mig ~r ryTctet une lettre me
confirme ce bruit; ryktet börjar ~ sig le
bruit se confirme (prend el. acquiert de la
consistance); var god och ~ mottagandet av
detta brev veuillez m’accuser réception* de
cette lettre, -ande, -else (-n, -r),
confirmation*; sanction*; ratification*; vérification*;
affirmation*; réponse affirmative; ⓞ; ryktet
fordrar ~ le bruit a besoin d’être confirmé,
demande (exige el. ofta mérite) confirmation*;
r. vinner ~ le br. se confirme, se föreg. ; tyckes
vinna ~ prend de la consistance ; jag fick ~
-på riktigheten av min förmodan j’ai été
confirmé ej. cela me confirma dans ma
supposition; ~ att man mottagit brev o. d. accusé
de réception* [d’une lettre] ; se ex. under -a.

bekrön||a, t. couronner, -ande, -ing,
couronnement.

bekväm, a. 1. om sak commode; confortable; latt
aisé; facile; föra ett et liv mener une vie
douce (commode). 2. om ngn vara ~ av sig
aimer ses aises* (aimer à ne pas se gêner).

3. = skicklig till propre à. -a1 sig, refi. se
résigner; se soumettre; ᚼ s’accommoder; se
prêter alla med à; ~ efter omständigheterna
se plier aux circonstances*; vi måste väl ~
oss därtill äv. il faudra bien s’y résigner el. en
passer par là. -lig, a. commode, se -. -ligen,
ee -t. -lighet (-en, -er), 1. aises* pl.; ibl.
commodité* (se 2); confort; se bekväm; efter eder
~ à votre convenance* (ᚼ commodité*);
comme il vous plaira, se behag; ibl. à loisir;
i all ~ tout à son aise*; ibl. PF à gogo;
med alla nutida ~er avec tout le confort
moderne. 2. kiosett [lieux pl. d’]aisances* pl. ;
commodités* pl. ; cabinet, etc. jfr avträde 4 o.
bekvämlighetsinrättning. -t, adv.
commodément; à l’aise*; ibl. convenablement;
confortablement; aisément (sans [trop de] peine*);
sans difficulté*; F sans se gêner; FP à gogo;
om det faller sig vanl. si cela ne vous
dérange el. incommode pas; gör det ~ åt
dig mets-toi à ton aise* (ne te gêne pas) ;
huset är mycket ~ inrättat la maison est
très confortable; inrätta det ~ åt ngn &r.
installer qn confortablement; jag sitter ~ i
denna stol je suis à mon aise* dans ce
fauteuil (sur cette chaise) ; fyra personer kunna
~ åka i vagnen quatre personnes* peuvent
aisément s’asseoir (être assises el. prendre
place*) dans la voiture,
bekvämlighetsllhänsyn, av ~ pour des raisons*
de commodité*, -inrättning, i annonser W C:
offentlig chålet de nécessité*; underjordisk ~
engelska lavatory; privat cabinet; commodités*
pl. se avträde 4. -kur, vespasienne*; urinoir,
bekymmer (bekymret, =), souci (peine*);
ennui; omsorg sollicitude*; oro inquiétude*; ibl.
préoccupation*; sorg chagrin (affliction*);
affärse le tracas des affaires*; göra ngn
~ donner du souci à qn; ibl. préoccuper
qn; starkare causer des ennuis à qn; göra
sig ~ se faire des soucis; s’inquiéter; se
mettre en peine"; se chagriner (s’affliger)
[över de]; hava ~ avoir du souci, des
soucis; être en souci [de qn el. qc];
morgondagen skall hava sina egna ~ le lendemain
aura soin el. souci de lui-même\ för eder har
jag inga ~ äv. je suis tranquille à votre
endroit el. sujet; ha inte ngt ~ för det ibl.
quittez ce souci! soyez tranquille!
patientens tillstånd inger stort ~ l’état du malade
inspire de vives inquiétudes; det är hs stora
~ c’est sa grande préoccupation, -fri, a.
exempt de (sans) soucis &c se vara ~ äv.
avoir l’esprit libre; n’avoir pas de
préoccupation*. -frihet, absence* de soucis; ⓞ. -fritt,
adv. sans souci, -full, a. plein de soucis; ibl.
soucieux; préoccupé, -fullhet, soucis pl.; air
soucieux, préoccupé ; état inquiétant,

bekymmersam, a. plein de soucis; ibl.
inquiétant; pénible; difficile; embarrassant;
soucieux; göra det et för ngn donner [bien]
des soucis (tracas) à qn; inquiéter qn;
causer [bien] des ennuis à qn; hava det et être
(vivre) à l’étroit, dans l’embarras, la gêne;
hs tillstånd är et son état nous préoccupe,
nous cause el. donne des soucis, inspire des
inquiétudes*, etc. -het (-en), soucis pl.;
embarras; état inquiétant, -t, adv. avec peine*;
péniblement ; avec souci ; ⓞ d’un air
soucieux; SP se -.

bekymmerslös, a. insouciant; F sans souci;
vara ~ äv. être sans soucis &c se bekymmer ;
föra ett et liv vivre sans souci SS. -het (-en),
insouciance*; absence* de soucis, -t, adv.
sans SOUCi; ⓝ se ovan.

bekymr||a, t. mettre en peine*; inquiéter, se
oroa; donner du souci à (tourmenter); det elf
mig rätt mycket att jag ej hör av dig je suis
fort en peine* d’être sans nouvelles* de toi
el. de n’avoir pas de tes n. ; det ~r mig föga,
icke det ringaste cela ne m’inquiète guère;
je m’en mets fort peu en peine*; F je m’en
moque comme de l’an quarante el. ᚼ de
Colin-Tampon; F c’est le cadet de mes
soucis; PF je m’en bats l’œil; P je m’en fiche
el. je ne m’en fiche pas mal; det ~r mig icke
av. ᚼ il ne m’en ‘haut; föga ~ sig om sitt
liv ibl. faire bon marché de sa vie ; icke ~

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0139.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free