- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
359

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lidandeshistoria ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lidandeshistoria — ligga

«g

kärsimys, kipu, kova tuska; ~ts kalk
kärsimysten malja, (vanh.) kalkki; ~ts
väg kärsimysten tie.
lidandeshistoria kärsimys |historia,
-kertomus.

lidelse -n -r intohimo, -fri -tt intohimoton;
(kuv.) kiihkoton, -frihet
intohimotto-muus; kiihkottomuus. -full -t
intohimoinen, kiihkeä, -fullhet intohimoisuus,
kiihkeys.
lid|er -ret - vaja, liiteri,
liderlig -t -are irstas, -het -en irstaus,
lidnersk (-i:): han har fått en ~ knäpp
nyt hän on yhtäkkiä oppinut sen (jnk
taidon),
li|e (-i:) -en -ar viikate,
liemannen viikatemies, kuolema, Tuoni,
li era I I. tr liittää. II. rfl. ~ sig med ngn
liittyä, yhtyä jhk.

lift 1. få ~ päästä peukalokyydillä
(ilmaiseksi) autossa yms. 2. suksi- ym. -hissi,
lifta I itr matkustaa ilmaiseksi,
peukalo-kyydillä.

liftning -en peukalokyyti, ilmaiseksi ajo,

maksutta ajaminen,
lig|a (-i:) -an -or 1. (hist.) Liiga. 2. varas-,

rikollisjoukkio, »sak(k)i».
ligament -et - (an.) side, nivelside,
ligapojk|e -en -ar (läh.) sakilainen.
ligatur -en -er 1. (lääk.) a): ~ av en åder
suonen sitominen; b) sidelanka. 2. (kirjp.)
kaksoiskirjake. 3. (mus.) ligatuuri.
ligg|a V I. itr 1. maata; (Iin.) hautoa; ^
sjuk maata sairaana; hon -er redan hän
on jo vuoteessa, makuulla; lagt kort
-er (kort.) lyöty kortti (lehti) pitää;
säden -er vilja on laossa; bilen -er bra
på vägen auto pysyy hyvin tiellä
(hyvien ajo-ominaisuuksiensa ansiosta);
fartyget -er 3 meter djupt laiva on, kulkee
3 metriä syvässä; ^ dubbel av skratt
nauraa katketakseen; var -er egendomen?
missä tila sijaitsee? här bredvid -er en
hyreskasern täällä lähellä on
vuokra-kasarmi; utsiktstornet -er högt näkötorni
on (kohoaa) korkealla paikalla; det -er ngt
(mycket) i det siinä asiassa on jotakin
(paljonkin) järkeä (j. itua); se hur landet-er
katsoa, miten asiat ovat; var -er jelet?
missä vika? mikä vikana? ^ o. dra sig
vetelehtiä jouten; ^ o. läsa makailla ja
lueskella; ^ o. ruttna (mögla) lojua
paikoillaan mätänemässä
(homehtumassa); o. skräpa lojua, olla tiellä, jaloissa;
^ o. sova nukkua; det -er inte jör min
röst (mus.) se ei sovi minun äänelleni; ^ i
Lund o. studera oleilla Lundissa
opiskelemassa; han -er i viktiga affärer hänellä

on (nyt) tärkeitä liikeasioita; ~ i feber
(mässling) maata kuumeessa (tuhka-

rokossa); ^ i fält (i läger) (sot.) olla
rintamalla (leirissä); ^ i samma rum
nukkua samassa huoneessa; gatorna låg i
skymning kaduilla oli hämärä; det -er
ngt under (tässä) on jtk takana; händelsen
-er långt tillbaka i tidén tästä
tapahtumasta on jo kauan; ^ i träning (urh.)
valmentautua; hönan -er på ägg kana
hautoo; det -er utom gränsen för det
möjliga se ei ole mahdollisuuksien
rajoissa; ~ vid universitetet olla yliopistossa;
rummet -er åt gatan huone on kadulle
päin, kadun puolella; han -er inte åt
det hållet hänellä ei ole (lainkaan)
taipumuksia sinnepäin, siihen suuntaan; det
låg ngt hemlighetsfullt över hans väsen
hänen olemuksessaan oli jtk salaperäistä;
vrt. liggande. 2. isarna -er ännu järvet,
selät ovat vielä jäässä. II. (pain. part.):
~ an läheisesti liittyä jhk; mot jhk.
jtk vasten; ~ av sig (tavarat ym.)
huonota, paheta; ^ av sig (hnk.) unohtaa
taito, tottumus; det -er ngt bakom (siinä)
on jtk takana; det är han som -er bakom
hän tämän asian (jutun) takana on; ~ bi
(mer.) olla vastahankaisessa, purjeet
vetämässä vastatuuleen; ~ efter olla
jäljessä; jag -er ejter med mitt arbete työni
on jäljessä, myöhässä; ^ ejter ngn
kiusata, vaivata jtk, rettelöidä jnk kanssa;
^ framme olla esillä, tarjona,
käytettävänä; vetelehtimässä; jaloissa, tiellä;
det här arbetet -er inte för mig tämä työ
ei sovi minulle, ei minulta käy (suju);
^ i tehdä työtä täyttä painoa; väskan
med allt som -er i laukku ja kaikki mitä
siinä on sisässä; ^ i för länge olla liian
kauan vedessä (uimassa); ~ inne (sot.)
olla sotaväessä; firman -er inne med
stora beställningar toiminimellä on suuria
tilauksia; ^ inne med en vara olla jtk
tavaraa varastossa; firman -er inne med
ett stort lager toiminimellä on suuri
varasto; ^ inne i ett ämne (en sak) (Suom.
r.) olla perehtynyt jhk aineeseen, perillä
jstk asiasta; ^ kvar (i sängen) yhä olla
makuulla, virua vuoteessa; ^ kvar över
natten olla yötä, jäädä yöksi; affärerna -er
nere liiketoimet ovat lamassa; driften
-er nere toiminta on lamassa
(keskeytyksissä, pysäyksissä, on keskeytetty);
^ på: duken -er på liina on pöydällä;
vinden (solen) -er på här hela dagen
tuuli (aurinko) käy tänne kaiken päivää;
huset -er bra till talo on hyvällä,
edullisella paikalla; saken -er så till asia on
sillä kannalla; saken -er illa till asiat ovat

huonosti; som, det nu -er tili kun asiat

ovat sillä kannalla kuin nyt ovat; ~ tili
sig (tavarat) parantua seistessään,

359

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0373.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free