- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
972

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - utföre ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

utf

972

utf

(arbeta) valmistaa taideteos; u. en
befallning panna toimeen, täyttää käsky;
u. musik esittää soittoa; soitella*; u. sin
roll väl esittää, näytellä* osansa hyvin,
-ande -t vieminen o. s. v. (teknik)
tekotapa2*; komma till u. tulla
toimeenpannuksi, suoritetuksi, -are -n = (mii)
kuljettaja4, -bar -t mahdollinen (panna
toimeen, toimittaa); (-het -en
toimeenpano-mahdollisuus3),
utföre adv. alas, alaspäin; jfr utför,
utförlig -t -are (vidlyftig) laajaperäinen,
laaja2; (detaljerad) seikkaperäinen; (om
pers.) moni-, laajasanainen. -het -en
laajaperäisyys3, laajuus3;
seikkaperäi-syys3; moni-, laajasanaisuus3. -t adv.
laajaperäisesti, laajasti; seikkaperäisesti;
moni-, laajasanaisesti: pitkältä,
utförsbacke -en -ar invötä-, alasmäki*.
utförsel -n (maasta)vienti3*, -avgift
vientimaksu. -förbud vientikielto*, -gång
(fysiol.) vientitiehyt2. -premie
vienti-palkkio2. -tull vientitulli3, -varor pl.
vientitavarat (-a3),
utför si gång (med.) laskutiehyt2. -gåva
esittämistaito*; (tale-) puhelahja2,
-punkt (boktr.) johtopiste.
ut|fösa ajaa2 (ulos, jstk). -fösning
ulos-ajo.

ut|gallra (sport.) karsia; (frånskilja)
eroi-tella*; (-välja) valikoida, (skräda)
seuloa ; (först.) ottaa* harsien, harsimalla,
-gallring karsinta3*; eroittelu2;
valikoiminen: seulonta3*; harvennus2.
(-s|-tävlan karsintakilpailu2), -gammal
vanhan vanha2; ikäloppu*. -gissa arvata,
arvailla, -gissning arvaus2, arvailu2,
-giva antaa2*; (-betala) maksaa2;
(-släppa i rörelsen) päästä liikkeeseen; (låta
trycka) toimittaa* painosta;
toimituttaa*; (förlägga) kustantaa*; (publicera)
julkaista4; u. en skuldförbindelse antaa,
(utfärda) laatia* velkakirja; u. i tryck
antaa, toimittaa; julkaista painosta;
u. en tidning julkaista, toimituttaa
sanomalehti; u. ngt för ngt sanoa jtk jksk;
u. sig för rik sanoa, uskotella* olevansa
rikas, -givare (av tidning) julkaisija3,
toimituttaja4, kustantaja4, ulosantaja4.
-givning ulosanto*; (publikation)
julkaisu2; (-sjdag ilmestymis-,
ulosanto-päivä; -s|ort ilmestymispaikka2*; -s|rätt
julkaisuoikeus3), -gift -en -er meno;
(betalning) maksu; ( s| förslag
menoarvio2; -sjkonto menotili3, -kontto*;
-g|-post menoerä: -sjsida menopuoli2; -sfstat
menosääntö*, -arvio2), -gjuta kaataa3*,
valaa2; (fig.) vuodattaa*: purkaa*; u.
vatten ur ett kärl kaataa, valaa vettä

astiasta; u. tårar, blod vuodattaa
kyyneleitä, verta; u. sitt hjärta, u. sig för
ngn purkaa, (öppna) avata sydämensä
jklle; u. sin vrede purkaa vihansa; u.
sig (rinna) laskea, vuotaa*; u. sig
i lovord (fig.) ylistellä; u. sig i klagan
(-brista) puhjeta* valituksiin;
(haikeasti) valittaa*; u. sig över ngn (sin
vrede) purkaa harminsa, vihansa jklle:
(beklaga sig) surkutella* jkta; låia u,
vuodatuttaa*. -gjutelse -n -r vuodatus2;
purkaus2; poetiska u—r
runonpurkauk-set. -gjutning kaato*, kaadanta3*:
valanta3*; (med.) nestepurkauma, t kiho )
-neste; kihoaminen, -grena sig
haaraan-tua*; u—d haaraantunut, haarainen;
(vitt utbredd) laajalle levinnyt, -grening
-en -ar haaraannus2; (gren) haara2,
-grunda saada selville; jfr utfundera,
-gräva kaivaa2; (gravera) kaivertaa*;
u. ett träsk laskea lampi kaivamalla,
-grävning kaivanta3*, kaivaus2;
(gravering) kaiverrus2, -gå lähteä* (jstk);
(skiljas) erota; (tilländalöpa) päättyä*;
mennä umpeen; han är utgången (icke
hemma) hän ei ole kotona; u. ur ett
sällskap erota seurasta; u. från ett läroverk
erota, (efter fulländad kurs) päästä4
oppilaitoksesta; u—ende fartyg lähtevät
laivat; låta ett påbud u. (utfärda) antaa2*,
kuuluttaa* käsky; boken u—r i många
exemplar (tryckes) kirjaa painetaan,
(sprides) leviää, monta kappaletta; ett
rykte har utgått (spritt sig) huhu on
levinnyt; lösen u—r med o mark
lunastusta, lunastuksena lähtee 5 markkaa;
stora skatter u. från hemmanet tilasta
lähtee, (betalas) maksetaan,
suoritetaan suuret verot; medlem anslås att
u. varat määrätään maksettaviksi;
böterna u. (betalas) sakot maksetaan;
ett sandrev u— r i sjön (utskjuter)
hiekkasärkkä pistäytyy, pistää järveen; u. från
en grundsats lähteä periaatteesta;
denna punkt bör u. (utelämnas) tämä
kohta-on jätettävä pois, on poistettava;
färgen är utgången väri on lähtenyt: den
ätten är utgången (har dött ut) se suku
on kuollut; sitä sukua ei enää ole
olemassa; växterna äro alla utgångna (hava
dött) kasvit ovat kaikki kuolleet; första
upplagan är utgången (utsåld)
ensimmäinen painos on myyty loppuun;
ansökningstiden u—r snart hakemusaika
päättyy pian, kuluu, menee pian umpeen;
u- -ende tuli vientitulli; u—ende balans
lopettava siirtosumma; u–ende
expedition lähtevä toimituskirja; u— ende vinst
lähtevä, saatava voitto, -gång -en -ar

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0980.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free