- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
870

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - talan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tal

870

tal

<itt t. om onko sinulla mainittavaa
kanssakäymistä? intet att t. om ei paljon
mitään; om man kan t. om (det kan vara
tal) jos voi olla puhe t taikaan); (för) att
icke t. därom siitä puhumattakaan; t.
ined ngn om en sak (samtala) puhella,
haastella jkn kanssa jstk asiasta; L
offentligt puhua julkisesti;, t. ut (till
slut) Duhtia loDDUun. (tudlisti selvästi;
(va t’ man haf att saga) ^anoa
sanottava ?is i t pop } puhua suunpa puh t iäksi;
det t—/ fot h( nom (fig ) s on hana lle
eduksi, >e on h inen eduksen de* t ~~r
emot hon o m >e todistaa hinta \ asiaan;
saken t- r for ^ g sjah asia puhuu itse
puoli st iän isi i t i kupia puolustusta;
allt t—/ fa kn<. k i.kki kehotti»t sotaan
ryht} main my< k f t t -/ fot sådant
monet seikat vutU i\ u sulun MumUan,
osoittavat Mtl hela hat ^ In t—/ om
hans oegennytta koko hmtu clamansä
on todistuksena hanen o man voi
ton-pv \ tamattum\ n des* \an autiudestaan;

hennes ogon t hanen silm staan nakee
hänen ajatuksensa; hanen siimansa
ilmaisevat hänen ajatuksensa; jfr
talande; t. à ngt (jur.) kantaa2*, syyttää*
jstk; t. och svara för ngn kantaa2* ja
vastata jkn puolesta; t—* vid om ngt
puhella keskenään, toistensa kanssa
jstk.

talan: en t. puhevalta2*: sananvalta2*;
(åtal) känne*; ni har ingen t. teillä ei
ole mitään puhevaltaa, sanomista:
öppen talan vapaa, avoin puhevalta: taga
sig t. i en sak ottaa puhevalta asiassa,
(yttra sm mening) ottua lausu akseeu
mielipiteensä asiasta. <-id (äventyr av)
t—s förlust puhevallan menettämisen
uhalla han dömdes t. jo*lustig hän
tuomittiin puhevaltansa menettäneeksi;
utjöra t. mot ngn nostaa känne jkta
vastaan; nedlägga sin t. luopua
kanteestansa; föra n g ns t. puhua jkn puolesta;
pitää jkn puolta; (jur.) ajaa2 jkn asiata;
föra folkets t. pulina kansan
nimessä,-puolesta.

talande tf . p.: han har"en t. tunga hän on
hyvä puhein en mies; t. ögon mieltä-,
aja-tuksiailmaisevat, (själfulla) sielukkaat
(-ukas*) silmät; ett i. skäl (fig.) pätevä,
hyväksyttävä syy; den t. (talaren)
puhuja4.

talang -en -er i;taide)kvky*: avut (-u):
(skicklighet) taito*; han är en t.
hänessä on kykyä, avuja, -lull kyvykäs*

talar -en -er tataari4, kauhtana4.

talar|e -n = puhuja4, -estrad puhuja-,
puli el a v a2. -förmåga o. -konst puhuja-, pu-

hetaito*, -stol puhujanistuin3; f-estrad)

puhujalava2,
talejgåva puhujalahja2, puhelahja2,
-konst puhujataito*.
talent -en -er talen t ti3*; (bibi.) leiviskä2,
talesätt -et = (uttryckssätt) puheentapa2*,
puheenparsi2*; (sätt att tala) puhetapa2*,
tali finska suomalainen puhekieli2, -för
-t hyvä puheinen; (pratsam) puhelias;
(-het -en puhetaito*; puheliaisuus3),
-förmåga puhe-, puhumistaito*.
talg -en tali3; av t. tali-, talinen, -a 1
voidella* talilla; talita3; t. ned tahrata
taliin, -dank talikynttilä2, -ig -t -are
talinen; vara t. olla talissa, talinen;
bli t. tulla taliin, taliseksi; t—a ögon
taliset, (matta) raukeat silmät, -krän
talihana2. -körtel (an.) talirauhanen,
-ljus talikynttilä2, -mes (zo.)
pakkas-tiainen. -ning -en talivoitelu2. -oxe se
talgmes. -sjuderi talikeittimö2,
-sulatto2*. -syra talihappo*. -ögd -ögt tali-,
raukeasilmäinen.

talisman -en -er taikakalu, -esine,
talj|a -an -or (sj.. bygg n.) talja2, -e|löpare
taljakövsi2*.
taik -en talkki3*, -haltig -t
talkinsekai-nen, -pitoinen. -jord talkki maa,
-multa*. -packning talkkiti(i)viste, -täpe*.
-pulver talkkipulveri4, -jauho, -skiffer
(min.) talkkiliuske; (tälj sten) vuolukivi,
-sten talkkikivi.
tall -en -ar mänty*, petäjä3; av t.
mänty-, petäjä-; mäntyinen, petäjäinen,
-bark männyn-, petäjänkuori2, (-flarn)
-kaarna2, -barr märtnvn-,
petäjänneu-lanen, -neula2: (-s!båd havukylpy*).
bestånd (forst.) männistö2, -bit (zo.)
taviokuurna, -fly (zo.) märity-yökkö*.
-frö männvnsiemen2. -kotte
männyn-käpy*. -kvist männynoksa. -kåda
inän-nynpihka2. -mark mäntyjä kasvava
maa: männikkö2*, -mo mäntykangas*,
-nummi, -myr mäntvräme. -mätare
(fidoma) mantymittari4. -planta mi» n [–nyntaimii2}.-] {+-
nyntaimii2}.+}
tallrik -en -ar lautanen; t mus.)
helkki-met »helkin3*». s; bricka 1 au t as t arjoin"’,
-sjformig -t lauM><-itmuoioinen: (b>n.)
hattumainen. -s,harv lautasaes*.
-s-hyl-la lautasin liv -häkki3* -sislickare -n

= (xnyltg^t) kuokkavieras

talljris mänrtyuhavu. -ruska
männyn-hako*. -säv männynmäihä, -jälsi2*,
-skog mänty-, petäjämetsä; männikkö2*,
petäjikkö2*, -spinnare (zo.)
mäntykrh-rääiä3. -stekel mäntypistiäinen, -strunt
männvnkerkkä*, -kelkka*, -stubbe
männyn kanto*. -svärmare (zo.) mäntvkii-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0878.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free