Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - reffla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ref
641
reg/
lostaja-, referenttiparvi; -plats selosta-1
jan-, referentinpaikka2*). -era 1 selos-j
taa; kertoa*; antaa2*, tehdä kertomus ]
(jstk); referoida; (föredraga) esitellä*;
(r. en diskussionsfråga) alustaa,
pohjustaa; r. till ngny ngt (hänvisa)
osoittaa*, viitata* jkh, jhk. -ering -en
selostaminen; kertominen; esittely2;
alustaminen, pohjustaminen.
ref fia se räffla.
reflekt|ant -en -er halukas*, -era I 1)
v. a. (fys.) (återkasta) heijastaa; 2) v. n..
(på- över ngt) tuumia, tuumailla,
mietiskellä, ^(överväga) harkita3 (jtk); (rikta
uppmärksamhet på) tarkata* (jtk) ;
kohdistaa huomio(nsa) (jhk); ^aga i akt)
ottaa* huomioon (sa) (jk); (vara mån
om) välittää* (på ngt jsik); de härå
r—nde jotka tämän huomioon,
harkittavakseen ottavat, -or >n -er (fys.)
heijastaja4.
reflex -en -er heijastus2. -ibel -t
heijastuva, -ibilitet -en heijastuvaisuus3.
-ion -en -er heijastus2; (begrundan)
tuumailu2, mietiskely2; harkinta3*;
(tan-Tcè/tuuma, ajatus2, hi ie te*; (slutledning)
johtopäätös2; (filos>) tarkkaus2;
kohdistaminen; r—ema göra sig själva
mietteet, johtopäätökset ovat selvät;
(vad skall man tänka därom, om sådant)
mitäs siitä, semmoisesta tuumia,
ajatella*, miettiä*! han har sina r—er
hänellä on tuumansa; göra r—er
(slutledningar) tehdä johtopäätöksiä;
(-s|-kula heijastuspallo; -s|lös
ajattelematon4*; -sj poesi mietiskelyrunous3;
-s|-spegel heijastuspeili3; -s[ vinkel heij
astus-kulma). -iv -t itsekohtainen,
refleksiivinen, refleksiivi-; r—t pronomen
reflek-siivipronomini. -retning
héijastusärsy-tys2. -rörelse heijastusliike*.
reform -en -er (ombildning) uudistus2;
(förändring) müutos2; (förbättring)
parannus2. -arbete uudistustyö, -ation -en
-er (reform) uudistus2; (förbättring)
parannus2; >—en (hist.) uskonpuhdistus2;
(-sjtidevarvet best. f.
uskonpuhdistuksen-aikakausi2*; -s| verk’
üskonpuhdis-tustyö, -toimi2), -ator -n -er Uudistaja4;
(förbättrare) parantaja4; (religiös)
uskonpuhdistaja4. -atorisk -t uudistus-,
parannus-; uskonpuhdistus-; r—a
strävanden uudistus-, parannushankkeet,
-puuhat.-dräkt uudistus-, reformipuku*.
-era I uudistaa; tehdä uudistuksia;
(förbättra) parantaa*; tehdä
parannuksia; (rëna) puhdistaa, -ering -en
uudistus2; parannus2; puhdistus2, -ert a.
reformoitu*, reformeerattu2*. -förslag uudis-
Canrielin, Ruots.-supmal. sanakirja — 41
tus-, parannusehdotus2, -försök
uudistus-, parannusyritys2. -iver uudistus-,
parannusinto*. -ivrare
uudistusten-,’parannus tenharrastaj a4, -puuhaaja4, -ist
-en -er se reformivrare, -kjol
reformi-hame, -parti uudistuspuolue, -plan
uu-distustuuma, -hanke*, -pölitik
uudistuspolitiikka2*. -rörelse uudistusliike*,
-strävande -t -n uudistus-,
parannus-pyrintö2*, -puuha, -vän uudistusten-,
parannustenharrastaja4. -vänlig
uudistuksiin, parannuksiin taipuvainen;
uudistuksia, parannuksia harrastava,
puoltava, -yrkande -t -n uudistusten-,
parannustenvaatimus2.
refrakt|ion -en -er (fys.) taittuminen, -or
-n -er refraktori4.
refräng -en -er loppusäe*, jälkisäe*;
lau-lukerto*; lopjtusävel; (fig.) sama2,
yksi2* virsi2*, nuotti3*, sävel;
loppu-säväys2, -sutkaus2; (omkväde) kerto*,
refugium -iet -ier suojapaikka2*,
refusera I (avslå) hylätä*; (ej godkänna)
olla hyväksymättä.
regal lv -en-er (boktr.) regaali4.
regal 2. .1) -t kuninkaallinen, kuninkaan
(gen.); r—t pastorat kuninkaanpitäjä;
2) -et = kruunun-, valtionetuus3,
-oikeus3. -e -t -n (-r) se regal 2, 2). -era I
(undfägna) kestitä4; (förse med)
varustaa (jllak). -ier pl. (kungliga
värdighetstecken) kuninkaan,
hallitsijan-arvo-merkit ( merkki3*); valtamerkit
(-merkki3*).
regalpapper -et règaalipaperi4.
regatta-an -or (kapprodd) kilpasoutu*;
(kappsegling) kilpapurjehdus2,
regel 1. -eln-lar (rigel) salpa2*,
regel 2. -eln -ler (rättesnöre; gr.) sääntö*;
(föreskrift) ohje; ingen r. utan
undantag ei poikkeuksetonta sääntöä; det
gäller som r. sääntönä on; han gav mig
en vis r. hän antoi minulle viisaan
ohjeen; i regel(n) säännöllisesti; (v
allmänhet) yleisesti, -binda pakottaa*
(jk) sääntöihin; säännöittää* (jk); pan^
na, asettaa* sääntöjä (jllek). -bunden
-et -nare säännöllinen;
säännönmukainen; (-het -en -er säännöllisyys3;
säännönmukaisuus3). -lös ( oregelbunden )
säännötön4*, epäsäännöllinen; (-het -en •
säännöttömyys3, epäsäännöllisyys8)*
-mässig -t -are säännöllinen,
säännönmukainen; (-het -en säännöllisyys8,
säännönmukaisuus3), -rätt -are
säännönmukainen, (precis) säntillinen,
-tvång sääntöpakko*.
regement| e -t -n rykmentti3*; (regering)
hallitus2; (skämtv.) (kommando) ko-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>