- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
554

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - om ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

om

554

oma

riitä ympärilleni, ei mene kiinni; hon
har en duk om halsen hänellä ön huivi
kaulassa (an), binda en duk om halsen
sitoa huivi kaulaan (sa) ; han är röd om
näsan hänen nenänsä on punainen,
punoittaa; jag fryser om händerna
käsiäni palelee, kylmää; jag har varmt om
fötterna jalkani ovat lämpimät; han
blev våt cm fötterna hänen Jalkansa
kastuivat; b) (blond) om vartannat
sekaisin, (huller om buller) sikin sokin,
huiskin häiskin; deras ägor ligga om
varandra heidän tiluksensa oval
sekaisin, sikin sokin; c) (inom): om bord
laivassa; laivaan; d) (förbi) ohitse,
sivuitse, ohi, ra mom) c lelle; gå

om ngn metriä jkr. oiiicsq, sivuitse, jksta
ohi, siviL jkn edello: om udden niemen
ohitse, nenitse; läsa om ngn päästä4
luvuissa, luvussa ikn, jksta edelle; e) (i
förhållande till) återges med sårekilda
kasus; norr om Helsingfors pohjoiseen
(päin) Helsingistä; pohjoispuolella
Helsinkiä; Helsingin pohjoispuolella; gå
till höger om ngn käydä jkn oikealla
puolella, (ställa sig) asettua, mennä
jkn oikeaiie puolelle; till höger om torget
torista oikealla, oikealle; på andra sidan
om floden joen toisella puolella, toiselle
puolelle; f) (om obestämd tid) -lia
(-llä) (adess.), -n (instrukt.) (inom
vilken tid) -ssa (-ssäj (inessj: (om
bestämd tid) -na (-nä) (ess.): om dagen,
om natten, vintern, sommaren
päivällä, yöllä, talvella, kesällä; om
dagarna, somrarna päivisin, kesäisin; om
söndagarna sunnuntaisin; en gång om
dagen kerran päivässä; om söndagen
sunnuntaina; om julen jouluna; året om
(adv.) kaiken vuotta, vuoden pitkään;
jfr under 1); g) (efter förloppet av) (jnk)
päästä, perästä, kuluttua; om en timme
tunnin päästä, perästä, kuluttua; h)
(angående) -sta (-stä) (elat.); tala om
ngn puhua jksta; författningarna om
vär ne plikten (som angå)
asevelvollisuutta koskevat asetukset; boken handlar
om fiske kirjassa puhutaan
kalastuksesta; (behandlas) kirja käsittelee
kalastusta; hoppas om ngn toivoa jksta;
bedja om ngt (begära) pyytää jtk; det
gör mig ont om honom minun tulee
häntä sääli; Boken om vårt land
Maamme kirja; i) (i pre positionsattribut) -n
(ge’n.)} bön om hjälp avunpyyntö;
vården om ngt jnk hoito; hopp om ngt
jnk toivo; myten om Vipunen
Vipu-sentaru; en vikt om tre kilo kolmen
kilon paino; en armé om 10,000 man

kymmenentuhannen miehen suuruinen
armeija; j); göra om intet tehdä
tyhjäksi; vara om en hals (förlorad) olla
hukassa; hava om hand, se
otnhänier-hava;

3) konj. a) (såvida) jos; om icke jag, du,
han, jos en, et, ei; jöllen, jollet, jollei;
ellen, ellet, ellei; om ock jos, vaikka
kohta; joskin(-kaan); vaikkakin(-kaan);

vaikka–kin(-kaan); om du ock vore

frisk jos kohta, vaikka olisitkin terve;
om än icke joskaan ei; vaikkakaan ei;
ingen gör det, om icke en galning (utom)
ei sitä tee kukaan muu kuin hullu; om.
blott (endast) jos vain, kunhan vain; b)
(i önskesatser) jospa, kunhan; om han
vore här jospa hän, kunhan hän olisi
täällä! ollappa hän täällä; c) (i indirekt
fråga) (huruvida) -ko (-kö); tokko,
josko; fråga, om han vet kysy, tietääkö
hän; kysy, tokko hän tietää! ]ag vet
icke, om det är sant en tiedä, onko,
lieneekö se totta; om och när han kommer,
vet f ag ej tuleeko hän ja milloinka,
sitä en tiedä; om — eller -ko (-kö) —
vai; jag frågar, om du kommer eller
icke minä kysyn, tuletko vai etkö (tule);
om stor eller liten (låt vara) olipa suuri
tai pieni.

omak -et (besvär) vastus2, vaiva2; (men)
haitta2*; jag har o. av honom minulla
on hänestä vastusta, vaivaa, haittaa;
hän on minulle vastuksena, vaivana,
haittana; göra sig o. med ngt nähdä
vaivaa jstk, vaivata itseään jllak,
jssk; jag har o, därav siitä on minulle
vastusta, vaivaa, haittaa; utan o.
haitatta. -a 1. I: o. sig vaivata itseään
imed ngt jllak, jssk), nähdä vaivaa
(jstk).

omak|a 2. a. ob, eri, toista paria oleva
(med ngt kuin jk); pariton4*,
pari-puoli2; o. handskar eri paria olevat,
parittomat, paripuolet hansikkaat, -e
-en -ar pari puoli2,
omalen -et -na jauhamatta oleva;
jauha-maton4*.

omanlig -t -are miehuuton4*,
epämiehe-käs*. -het -en miehuuttomuus8,
inie-huudenpuute*.
omarbetja I laatia*, laittaa3* uudelleen;
(förändra) laittaa3*, laatia*, esittää*
toisin; (omforma) muodostaa
uudelleen; uusia; muovailla; (renovera)
uudistaa, uusia; (förbättra) korjata; o—d
uudestimuodostettu; uusittu, -ning -en
-ar uudestilaadinta**, -laitanta3*;
muovailu2; uudistus2, uusinta3*;
toisinesi-tys2; Jcorjaus2; (av bok) uusi2* laitos2.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0562.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free