- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
493

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mulna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

m ui

493

mun

mulna I mennä pilveen; lientyä3;(fig.)
synkistyä.

muljsax (tekn.) leukasakset (-si). -stek

(sj.) hirsi-, jatkossolmu.
m uit en-et-nare lahonnut, laho.
multer pl. se hjortron,
multipel -eln -ler ( lar) kertoma-,
kertaluku*, kerrannainen. -bord (tekn.)
mul-tippelipöytä*.
multipli|eera I kertoa*, -cering -en -ar
kerronta3*, -kand -en -er kerrottava,
-kation -en -er kertolasku, kerronta3*;
genom m. kertomalla; (-s|exempel
kertolasku-esimerkki3*; -s|tabell
kertoma-taulu; -s|teekin kertoma-, kerto-,
ker-rontamerkki3*). -kator -n -er kertoja4,
multna I lahota.

mulåsn|a -an -or muuli3, -eldrivare
muulinajaja4.

mumie -n -r muumio2, -artad -at
muu-miontapainen, muumiomainen. -kista
muumioarkku*.

mum|la I mutista4; (tassia) sopottaa*.
-mel-let mutina3; sopotus2,
mums|a I (syödä) natustaa, matustaa;
popsia.

mun -nen -nar suu; en m. full
suun-täysi2*, suullinen; med en m. (fig.)
yhteen ääneen; draga på m—nen vetää
suunsa nauruun; (mysa) myhähtää*;
kyssa ngn på m-—nen antaa jklle suuta;
håll din m. pidä suusi (kiinni)! suu
kiinni! taga ngn brödet ur m—nen
(fig.) viedä leipä jkn suusta, jklta;
heitellä* kaunoja jkn leipään; bruka
m. på ngn pieksää suuta, purkaa*
suutansa jklle; vara stor i m—nen
pieksää, soittaa* suutansa; taga ngn
ordet ur m—nen syödä sana jkn suusta;
han är i var mans m. (utsatt för tadel)
hän on joka miehen hampaissa; med
pipan i m—nen piippu suussa,
hampaissa; vara ful i m—nen (fig.) olla
rumasuinen; repiä* suutansa; stryka
ngn om mr—nen med ngt (fig.) hivellä,
sukaista* jkn suuta jllak; ur hand
i m. (fig.) kädestä kärsään; leva i
folkets m. (på folkets läppar) elää, olla
kansan huulilla, -art (kieli)murre*;
(-lig-t murteellinen, murre-),
mundering -en -ar tamineet (-ne);
(beklädnad) vaatteus2, pukine, -s|persedel
vaatekappale.

mnatduk suu-, (-hals) kaulahuivi3, -fisk
(skämtv.) suu tillikka3*, -förråd ruoka-,
muonavarat (-aaV, eväät (eväs), -giga
-an -or huuliharppu*, -gipa -an or
suupieli2, -harmonika
huuliharmonik-ka8*, -harppu*, -huggas IV8 kinastella,

kinastaa; hannnastella, -håla
suuaukko*, -ontelo2, -häfta se tunghäfta.
municipal- (i sms.) kaupunkikunta-,
(kommunal-) kunnallis-, -förvaltning
(kaupungin) kunnallishallinto2*,
-gar-de kunnalliskaarti3. -nämnd
kunnallislautakunta*. -råd kunnallisneuvosta2,
munk -en -ar munkki2*, -a|bälte
(vävnad) munkin vyö.
mun|kavitet suuontelo2, -kavle
suukapula4.

munk I c eli munkkikammio2, -koppi3*
-dräkt munkki-, munkinpuku*. -huva
munkinpäähine, -hiippa2*, -hytyrä8.
-kloster munkkiluostari4, -kåpa
munkki-, munkinkaapu*, -viitta2*, -latin
munkkilatina3, -legend munkkilegenda3.
-likör munkkilikööri4. -liv
munkkielä-mä. -löfte munkkilupaus2. -orden
munkkikunta*, munkisto2.
munkorg -en -ar kuono-, turpakoppa*.
munkjpanna munkkipannu. -regel
munk-kisääntö*.

munkris ten -et -na nimikristitty2*.
munk i skrift o. -stil munkkikirjoitus2.
-välde munkkivalta2*. -väsende
munkkila itos2, munkkilaisuus3.
mun|lack suulakka2*. -lag -et = (i
betsel) kuolaimet (-in3), -lim suu-,
sylki-liima2. -lås (fig.) suunsalpa2; sätta
m. på ngn salvata* jkn, jklta suu;
panna suu poikki jklta. -läder (fig.):
hon har gott. väl smort m. hän on liukas
kieleltänsä; kyllä hänellä kieli laulaa;
hänen kielensä on kuin voideltu,
-po-mada huulivoide*. -s|bit suupala2,
munsjör -en -er junkkari4, velikulta*,
mun|skolla suurikko*, -nilko*;
huuli-rohtuma. -skänk -en -ar
juomanlaskija3. -spegel suupeili3. -spott sylki*,
-spärra suunsulku*. -stycke imuke*,
hammasluu, loppi3*; (å spruta)
suukappale; ( på blåsinstrument) suutin3*.
-styv kovasuinen. -ställning suunasema,
-asento2*, -muoto*.

munter -ert -rare hilpeäluontoinen,
hilpeä3; (trevlig) hauska2, hupainen; (glad)
iloinen; (underhållande) rattoisa; vara
ni. olla hilpeäluontoinen, (vid muntert
lynne) olla hilpeällä, hauskalla, iloisella
tuulella; ett m—t samtal hauska,
hupainen, rattoisa keskustelu, -gök (lustig
kurre) iloinen veitikka3*; hulluttelija3;
hauskaheikki3*. -het -en hilpeys8;
hilpeä3 mieliala2; hauskuus3; iloisuus8;
rattoisuus3. -t adv, hilpeästi, hauskasti
o. s. v.; där gick det m. tul sielläkös
vasta iloa, hauskaa pidettiin; siellä ilo
lakea hipoi.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0501.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free