- Project Runeberg -  Svensk-estnisk ordbok : Rootsi-eesti sõnaraamat /
157

(1979) [MARC] Author: Ülev Aaloe, Ilmar Mullamaa, Tiina Mullamaa, Anu Saluäär, Juhan Tuldava, Enno Turmen With: Henrik Sepamaa - Tema: Estonia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gädda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gädda

157

göra

gädd|a si haug, havi; ~drag (güddrag)

s7 havilant
gäl s2 zool. lõpus
gälb I gjutare van. messingivalaja
gäld s3 võlg; ~B vi maksma, tasuma;
~ enär s3 võlgnik, võlglane; ~ stuga
sl van. võlavangla
gäll läbilõikav, kriiskav, terav, kime, kile
gälla I v2 1) kehtima, maksma, maksev
olema; 2) (millekski, kellekski)
peetama; 3) (millegi, kellegi) kohta käima;
kaalul v. mängus olema; det gäller dig!
see käib sinu kohta!; vad gäller saken?
milles on asi?; det gäller livet see on
eluküsimus; 4) (midagi teha) tarvis v.
vaja olema; här gäller det att handla
raskt siin tuleb kiiresti tegutseda;
~ nde kehtiv, maksev; ~ lagar
kehtivad seadused; göra ~ väitma;
maksma panema; göra sina anspråk
~ oma nõudmisi maksma panema;
den meningen har gjort sig ~ att...
on tekkinud arvamine, et...; en ~
karl mõjukas mees
gälla II v2 kohitsema, kastreerima
gällen müre, tilgastanud
gäms s3 zool. mägikits
gäng s7 jõuk, kamp; kõnek. (töö)brigaad
gänga 1. si (kruvi)keere, vint; allt gick
i sina gamla gängor pilti, kõik läks
vana rada; han är ur gängorna ta ön
liimist lahti; 2. vi (kruvi)keeret v.
vinti lõikama, keermetama
gänglig kõhetu, nigel, igerik
gängning keermetamine, keerme- v.

vindilõikamine
gängse tavaline, üldtarvitatav; det —
priset på (för) ngt millegi tavaline
hind

gärd s3 1) aj. lisakoormis, -maks; 2)
pihl. väljendus, tunnistus, avaldus;
~ av aktning lugupidamise tõendus,
austuse avaldus v. väljendus
gärd |a vi taraga v. aiaga ümbritsema,
tarastama; ~e s6 väli, põld, nurm;
~t är upprivet pihl. mäng on läbi;
giva upp (uppgiva) ~t pihl. alla
andma
gärds I gård s2 tara, aed
gärd I smyg s2 zool. käblik
gärna 1) meelsasti, meeleldi, hea
meelega; ~ för mig minugipärast,
-poo-lest; en ~ sedd gäst teretulnud
külaline; du kan lika ~ göra det nu sa
võid seda niisama hästi ka praegu
teha; 2) tavaliselt; tihti; följden blir
~ den att... tagajärjeks on
tihtipeale see, et...
gärning tegu; gripa (ta) ngn på bar ~
kedagi teolt tabama; sköta sin dagliga
~ oma igapäevast tööd tegema

gärningsman kurjategija
gärs s2 zool. kiisk

gäsp|a vi haigutama; ~ning
haigutamine, haigutus
gäss pl. vt. gås; ~ ling hanepoeg
gäst s3 külaline, võõras, külastaja; ~a
vi külastama; ~ a | bud s7 võõruspidu;
~bok külalisraamat; ~fri
külalislahke; ~ frihet külalislahkus; ~
givargård s2, ~giverj 1) postijaam; 2)
sissesõiduhoov; ~spel s7
külalisetendus; ~ spela vi külalisetendusi
andma; ~vänlig vt. ~fri
göd |a v2 1) nuumama; 2) väetama;
~boskap s2 nuumkari; ~ning 1)
nuumamine; 2) väetamine;
~nings-medel s7 väetusaine, väetis
gödsel s9 sõnnik; väetis; ~grep s2
sõnnikuhark; ~ spridare
sõnnikulao-taja

göds |la vi väetama; ~ling väetamine
gök s2 1) zool. kägu; 2) pihl. semu, sell;
3) kõnek. kohv konjaki v. viinaga;
vrd. kaffekask; ~ blomma sl, ~
blomster s7 bot. käokann; ~ofta [-o-] sl
(varajane) hommikukohv;
varahommikune piknik; ~tita sl zool. väänkael;
~ur s7 käoga kell; ~ärt s3 bot.
sea-pähkel

göl s2 lomp; (soo)laugas, mülgas
göm |ma 1. sl peidik, peidukoht;
panipaik; 2. v2 1) peitma, varjama; 2)
kätkema; 3) alal hoidma, säilitama;
kõrvale panema; ~me s6, ~sle s6,
~ställe s6 vt. ~ma 1.
göra 1. gjorde gjort 1) tegema,
valmistama; det gör detsamma ükskõik; det
gör ingenting sellest pole midagi; vad
gör det mig? mis see minusse puutub?;
det gör gott see teeb head, see mõjub
hästi; det gör varken till eller från
sellest pole sooja ega külma; ~ sjuk
haiget teesklema; ~ sig illa endale
haiget tegema; 2) (rõhul, abisõnadega):
~ av a) ära panema; var har du
gjort av boken? kuhu sa raamatu oled
pannud?; b) ära kulutama; ~ av med
pengar raha ära kulutama v. läbi
lööma; ~ av med sig endale lõppu
peale tegema; ~ bort: ~ bort sig
ennast häbistama; ~ efter järele
tegema; ~ emot: ~ ngn emot kellegi
vastu tegutsema v. töötama; ~ ifrån:
~ ifrån sig ett arbete tööd kaelast
ära saama; ~ om ümber v. veel kord
tegema; kordama; — till kaasa aitama,
abistama; om det kan ~ ngt till kui
sellest midagi kasu on; ~ sitt till
omalt poolt kaasa aitama; ~ undan
lõpetama v. lõpule viima; ~ upp a)
üles tegema; b) kokku leppima v.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:56:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svet1979/0157.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free