Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - frossa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
frossa
131
fräsa
frossa [-o-] I si med. külm- v. halltõbi,
malaaria
frossa [-o-] II vi õgima, ahnelt sööma;
priiskama; ~ re õgard
frossbrytning [-o-] külmavärin
frosserj [-o-] õgimine; priiskamine
frost [-o-] s3 külm; hall; ~ biten
külmavõetud; •— fjäril s2 zool. külmaliblikas;
~fri hallavaba; ~ härdig
külmakindel; ~ ig külm; hallaga kaetud; halla-;
~skadad külmakahjustatud
frott|é [-o-] s3 frotee; ~era 1) hõõruma;
2): ~ sig med ngn pil tl. kõnek.
kellegagi läbi käima
fru s2 1) proua; 2) naine, abikaasa;
perenaine
frugal lihtne, tagasihoidlik, kehv
frukost [-o-] s2 hommikueine, -söök,
pruukost; ~era hommikust sööma
frukt s3 1) puuvili; 2) vili (ka pilti.)
frukta vi kartma
frukt| affär s3 puuviljakauplus
fruktan utr. kartus, hirm; hysa ~ lör ngn
(ngt) kedagi (midagi) kartma; injaga
~ hos ngn kedagi hirmutama,
kellelegi hirmu peale ajama
fruktans | värd hirmus, kohutav,
hirmuäratav; kole, õudne
frukt| bar viljakas; ~barhet viljakus;
~ bärande viljakandev; ~ lös viljatu;
~ odlare puuviljakasvataja; ~sam
viljakas; sigiv
fruntimmer s7 kõnek. halv. naisterahvas;
~ s I kari s2 naistekütt
frusa vi purskama
frus |en külmunud; külmutatud;
külmavõetud; vara ~ av sig külmakartlik
olema; ~ it sup. vt. frysa
frust|a vi korskama, pruuskama;
puhkima; ~ ning korskamine jne.
fryntlig joviaalne
frys I a frös frusit v3 1) külmetama; jag
fryser mul on külm; jag fryser om
fötterna mu jalad külmetavad; 2)
kül-muma; ~ igen kinni külmuma;
~ ihjäl surnuks külmuma; ~ till
kinni külmuma; 3) külmutama; ~erj
külmutusseade, külmuti; ~hus
kül-m(utus)hoone; ~ ning külmutamine
fråga 1. sl küsimus; ~n är fri võib
küsimusi esitada; dagens frågor jooksvad
küsimused; göra frågor küsimusi
esitama; det är inte ~ om det küsimus
pole selles; vad är det ~n om? milles
on asi v. küsimus?; sätta i ~ kahtluse
alla seadma; i ~ om suhtes, mis
puutub; saken i ~ kõnesolev asi; 2. vi
küsima, pärima; ~ sig fram teed
küsima; ~ sig för järele pärima v.
kuulama; ~ nde küsiv; uuriv; se ~
ut küsiva näoga olema
frége j formular [-o-] s7 küsitlusleht,
ankeet; ~sats s3 lgv. küsilause;
~ ställning 1) küsimuse tõstatamine;
2) küsimus, probleem; ~ tecken s7
küsimärk
frågvis uudishimulik; ett ~t barn laps,
kes palju küsida armastab
från prep., adv. -lt, st; juurest; år ~ år
aastast aastasse; ~ och med nu
nüüdsest peale; ~ oeh till a) edasi-tagasi;
b) vahetevahel; det gör varken ~ eller
till sellest pole sooja ega külma
från I döma v2 kohtuotsusega ära võtma;
— falle s6 surm; ~gå loobuma; ~
sitt ord oma sõna murdma; ~hända
v2 ära võtma; võõrandama; ~ känna
v2 eitama; ~lura vi: ~ ngn ngt
kelleltki midagi välja petma; ~ rycka:
~ ngn ngt kelleltki midagi ära
tõmbama v. rebima; ~se mitte arvesse
võtma, mitte arvestama; ~ tt detta
seda arvestamata v. kõrvale jättes;
sellest hoolimata; ~sida sl tagumine
külg, tagakülg; ~ skild lahutatud;
~ skilja v2 lahutama; eraldama; ~
slagen tehn. väljalülitatud; ~ stötande
eemaletõukav; ~säga keelduma; ära
ütlema; tagasi lükkama; ~taga ära
võtma; ~ träda v2 tagasi astuma,
lahkuma; — varande puuduv, äraolev;
pilti, hajameelne; ~varo s9
puudumine, äraolek
fräck häbematu, jultunud; ~ het
häbematus, jultumus
fräken s2 bot. osi
fräkn|e s2 tedretäht, -tähn; ~ig
tedre-täheline
fräls |a vi v. v3 päästma; ~are päästja,
lunastaja; ~ar| krans s2 mer.
päästerõngas; ~ningsarmen Päästearmee
främja vi edendama; soodustama;
toetama; ~nde s6 edendamine jne.
främling võõras; võõramaalane; ~s|
legion s3 võõrleegion
främmande 1. 1) s9 võõras; külaline; 2)
s7 kollekt, külalised; 2. inv. adj.
võõras; tundmatu; ~ språk võõrkeel
främ|re komp. eesmine, eespoolne, ees-;
~ st superi, esimene; peamiselt; kõige
ees; ligga — esimene olema; först
och ~ kõigepealt; ~ sta, ~ ste
superi, kõige esimene
frän kibe, terav, vastik
fränd|e s5 sugulane; ~skap s3 sugulus
fräs I s7 särin; kihin; turtsumine; för
full ~ kõnek. täiel kiirusel, täie
auruga
fräs II s2 tehn. frees
fräsa I v3 särisema; kihisema; turtsuma;
Iras! nuuska nina puhtaks!
fräsa II v3 tehn. freesima
9*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>