Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tillstånd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
226
Tillstånd (pl. lika) s. n. -
Tillstädes adv., af fsv. stap, isl.
staðr, ställe. |
Tillständig (m. -t) a., t. zustän
dig. |
Tillsyn (utan pl.) s. f., af se.
Tillsäga (-er, -sade, -sagt,
-Sagd) v. a., af säga. |
Tillsägelse (pl. -r) s. f.**
Tilltag (pl. lika) s. n.
Tilltaga (-er, -tog, -tagit,
-tagen) v. a., af taga. -
Tilltagsen (n. -et) a. |
Tilltugg (utan pl.) s. n., af |
tugga. |
Tillvaro (utan pl.) s. f., af fsv.
væra, isl. vera, vistelse. 1
Tillvita (-r, -de, -t, -d) af g. v.
vita, näpsa. |
Tillvitelse (pl. -r) s. f.**
Tillvitlig (n. -t) a. |
Tillvälla (-r, -de, -t, -d) v. a.
o. r., af fsv. o. isl. valda,
förmå. |
Tillåta (-er, -lät, -låtit, -låten)
v. a., af låta. |
Tillåtelse (pl. -r) s. f." |
Tillåtlig (n. -t) a.
Tillägg (pl. lika) s. n. |
Tillägga (-er, -lade, -lagt,
-lagd) v. a., af lägga. *
Tillämpa (-r, -de, -t, -d) v. a.,
af lämpa.
Tillämplig (n. -t) a.
Tillämplighet (utan pl.) s. f.**
Tillämpning (pl. -ar) s. f.** -
Tillöka (-r, -de, -t, -d) v. a.,
af öka.
Tillökning (pl. -ar) s. f.**
Tima (-r, -de, -t) v. m., isl.
tima. -
Timjan (utan pl.) s. m., t. thy-
mian. -
Timlig (n. -t) a. |
Timme (pl. -ar) s. m., isl. tini.
Timmer (utan pl.) s. n., fsv.
timber, tymber, isl. timbr. -
Tillstånd– Tjenst.
Timotej (utan pl.) s. m., eng.
timothy.
Timra (-r, -de, -t, -d) v. a.
O. 11.
Tina (pl. -or) s. f., lat.
Tina (-r, -de, -t, -d) v. a. o. n.,
isl. byôna.
Tindra° (-r, -de, -t) v. n., d.
tindre, isl. sindra, gnistra.
Ting (pl. lika) s. m., fsv. o. isl.
ping.
Tinga (-r, -de, -t, -d) v. a., t.
dingen.
Tingest (pl. -ar) s. n., d.
Tingta (-r, -de, -t) v. m., fsv.
bingta, isl. binga.
Tinktur (pl. -er) s. f.", lat.
tinctura.
Tinne (pl. -ar) s. n., isl. tindr.
Tinning (pl. -ar) s. m., fsv.
thynninger.
Tio grundtal, fsv. tiu, isl. tio.
Tionde (utan pl.) s. m.
Tionde ordningstal.*"
Tipp (pl. -ar) s. m., m.sax.
Tiraljör (pl. -er) s. m., fr. ti
railleur.
Tisdag (pl. -ar) s. m., fsv. tis
dagher, isl. tyrsdagr.
Tissel (utan pl.) s. n."
Tissla" (-r, -de, -t) v. n., fre
qventativ af tadla.
Tistel" (pl. -tlar) s. m.*", fsv.
bistil, anglos. thisl.
- Titel (pl. -tlar) s. m.***, lat. ti
tulus.
Titta (-r, -de, -t) v. n., d. titte.
Titulatur (pl. -er) s. f."
| Titulera (-r, -de, -t, -d) v. a.
Tivoli (pl. lika) s. m., ital.
Tjena (-r, -de, -t, -d) v. a.*",
fsv. piana, piæna, isl. bióna.
| Tjenare (pl. lika**) s. m.
Tjenlig (n. -t) a.
Tjenlighet (utan pl.) s. f.**
Tjenst (pl. -er) s. f.**, fsv. pia
nista, isl. piónasta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>