- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
913

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tungus ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tungus

— 913 —

tusch

ponderously &c; [t. ex. pre vad] severely, sorely;
[sova] soundly, äv. heavily; gå — a) (om pers.)
have a heavy gait; b) (om vagn, maskin o. d.) run
heavily (heavy); det ligger mig — få sinnet it
weighs heavy (is a heavy weight (load)) on my
[mind]; lägga ngt — på sinnet take .. very much
(deeply) to heart; — vägande ord, skäl weighty
. .;av jör honom — vägande skäl for reasons that
have (ei. had) great weight with him
tungus -en -er bildl. (F) se döddansare o. d.
tungvikt sport. [o. friare (biidi.)] heavy weight -are
heavy-weight [boxer( wrestler)]
tunik -en -er tunic, tunique fr. -a -an -or tunic
tunn a allmännast thin; Jfr äv. gles a; (om människa
[o. djur]) se äv. mager; (om tyg) äv. flimsy; (om
överrock o. d.) äv. light; (om träd) äv. slender; (om
dryck) äv. dilute[d], watery

1 tunn|a -an -or kärl (äv. måttenhet) barrel, äv.
cask; hoppa i galen — get into the wrong box

2 tunn||a tr o. itr, — av a) tr. se av~; b) itr.
(: smalna el. äv. magra) gTOW (get) thin[ner];
(: glesna) thin; åv. [till antalet] decrease (diminish)
in number[s) -as dep, — av dets. som -a av b

tunn|lband 1 eg. [barrel-]hoop 2 leksak hoop
-bindare cooper, äv. hooper -binderi 1 abstr.
cooperage, coopering-work; äv.
barrel(&c)–making 2 konkr. (verkstad) cooper’s [work]shop;
(fabrik) barrel(&c)-factory
tunnbröd ung. (av havre) clap-bread(ei. -cake)
tunnel -n tunnlar tunnel; (is. för fotgängare) äv.
subway -bana järnv. underground railway (line);
[the] Underground; (rörformig) äv. tube [railway]
tunn|lflytande a thin[ly liquid] -het thinness &c
-hårig a thin-haired -klädd a thinly (äv.
lightly) clothed (dressed); thinly clad
tunnland -et - ung. acre

tunn|jrå (-rån) kokk. wafer[-biscuit] -skälig a
thin-shelled(&c) -slipad a hollow-ground
tunn|stav -stäver tunnb. barrel(&c)-stave
tunn||sådd a eg. thinly (thin-)sown; widi. . . few
and far between -tarm small intestine
tunn||valv arkit. barrel-vault -vis adv a) (: en -a i
sänder) barrel by barrel; b) (: -tals) by barrels
(the barrel)

tunt adv thinly; åv. [t. ex. breda smör] thin; (: glest)
sparsely; — kläddse tunnklädd
tupp -en -ar aiim. cock; (: hanfågel äv.)
cock–bird; röd som en — [as] red as a turkey-cock
-fjäder cock’s feather -fjät eg. bet. [o. friare]
cock’s (cock-)stride; ett [par] — the least little
distance -fäktning cock-fighting* [a]
cock-fight -kam cock’s crest -kyckling eg. cockerel;
biidi. cocky young master (F (is yngre] monkey)
-lur little (short) nap; se äv. 2 lur
1 tur -en 0 1 (ordning, [ngns] — [att spela el. d.])
turn [it’s my turn to . . det är min — (Jag är (el.
står) i —) att. .] Jfr ex. nu var det min — Ott rodna
äv. now the turn came to me to inf.; efter — by
turn; i sin — a) [everything aiit] in its [proper]
turn; äv. [var och en] in turn; b) se låminl sida; i
— och ordning se [ovan] efter — o. -vis; [t. ex.

behandla frågorna ..] åv. deal with (take).. in
rotation 2 (: lycka/ slump) luck Jfr ex.; ha — have
luck (be lucky) [»in (äv. at cards kortspel)]; ha
— hos damerna vani. be a favourite with [the]
ladies; ha — med sig a) (om pers.) se [ovan] ha —;
b) (: medföra —) bring luck; ha r^en att inf. have
the [good] luck (be lucky enough) to inf.; det
var —, att.. it was (ei. is) lucky (a piece (stroke)
of luck (of good fortune); åv. a good thing)
[that . .]; som ~ var as luck would have it;
mera ~ än skicklighet more (rather) good luck
than good management

2 tur -en -er 1 resa a) (: rund—) tour; åv. (kortare)
round; b) fram och tillbaka) trip, äv. [till lands]
journey, [till sjöss] voyage; c) (: utflykt)
excursion; d) kortare äv. [Jfr a] (på cykel, till häst b. d.)
ride; (i vagn, bli) äv. drive; (tin fots o. d.) turn
[take (go for) a turn . . ta sig en — [i parken]];
(: spatsera) stroll, walk; Jfr vid. rodd~ o. d.; e)
Jfr tdg*+* o. d. — enkel — kostar.. the single
journey ..; se [— och] retur; göra en — take (go
[for]) a trip (&c); färjan gör dagliga ~er .. runs
(plies) to and fro daily 2 I spel (: omgång) [samt
brevbärares o. d.] round, tum 3 i dans figure, Set
-a itr, — om [med varandra J att åka take [it by]
turns (it in turn[s]) to inf., äv. take turns at
..-ing; — om med ngn [ott inf.] take tums with
.. [to inf. (at ..-ing)] -as dep, — om att .. deto.
som -a om att..
turban turban -klädd a vani. turbaned
turbin -en -er turbine — i sms van .
turbineturist tourist äv. 1 sms. [t. ex. •hotell]; Jfr sms. ned.
-bil touring-car -byrå tourist agency (office);
Jfr rese- -bägare [collapsible] travelling-cup -färd
holiday tour (&c jfr 2 tur 7) -förening ung.
tour-ing-club -land, ett omtyckt — äv. a poppar tour»
ing-ground -led (:-väg) tou ring-route -ort
tourist resort -säng [camp] stretcher -väsen tourist
[and touring] organization
turk -en -ar Turk T-iet npr Turkey -inna
Turkish woman (&c) -isk a Turkish; äv. Turkey
[carpet matta]; det —a väldet vani. the Ottoman
Empire -iska 1 se -inna 2 språk Turkish
turkos -en -er miner, turquoise»
tur j lista (åugUtø) list of sailings; se tidtabell
turn[|é ~[e]n ~er (teat. o. d.) [make a göra en]
tour -era I itr 1 teat. o. d. tour [i in] 2 (i kortspel)
turn a card II tr turn [well-turned väl —d] -yr
tournure fr.

tur och retur||biljett return ticket; ta ~ F .. a
return -resa s journey (&c) out and home
tursam a F lucky -t adv F luckily
turtur|duva «>oi. turtle-dove
tur|vis adv by (in) turns, in turn (rotation)
tUSan oböjl. S (i svordomar, jfr fan med ex.), — hakar!
se [ned.] för —; det var — / the deuce (dickens)!
av bara — [t. ex. köra] like blazes (the very
deuce); [kors] för —/ by Jove (Jingo)! hur —
skulle jag (var — har jag) ..? how (where) the
dickens (deuce)..?
tusch -en(-et) 0 färg Indian ink

title-word 0 no pl. - pl. same as sing. F colloquial

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0921.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free