- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
696

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - på ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.



[at the time when ~ den tid då]; [Obs. prep, fir ofta
atan motsvarighet 1 eng., is. rid last, next, one,
the same Jfr gram. samt vederbörande uppslagsord]

2 tidiångd a) aiim. for [for two years ^ två år;
take a room for a fortnight hyra ett rum ~ två
veckor]; b) tid inom vilken ngt sker in [in half the
time ~ halva tiden] 3 (: efter) after [after rain
comes fair weather ~ regn följer solsken] — C
friare o. bildl., se ex. ned. o. Anm. ovan — D lmotsv.
possessiv m. fi. genitiver vani. of [a claim Of twenty
pounds en fordran ~ 20 pund; the solution of a
riddle lösningen ~ en gåta] 2 (: »▼) in, on [not
one in a thousand leke en ~ tusen; live [up ]ön the
income from one’s investments leva ~ råntor]
— E1 förbindelsen ^ det att se ex.

Exempel: (A 1) ligga ~ magen, ryggen lie on
one’s stomach (back); böckerna ligga
varandra the books are lying one upon the other;
snön låg ännu kvar ~ marken the snow was still
on the ground; ha kläder ~ sig have clothes
on; mitt ~ bordet in (on) the middle of the
table (A 2) ~ Malta, Sandhamn at Malta
(Sandhamn); ~ börsen at (in) the Stock
Exchange; sitta ~ grund be aground
(strand-ed), be on the rocks; ~ gränsen on (at) the
frontier; solen står högt ~ himmeln the sim is
high in the sky; ~ hotellet, klubben, kontoret at
the hotel (club, office); sitta c arbeta) ~ kontor
work in (at) an office; sitta ~ krogen be at the
public-house; leva ~ landet live in the country;
allt ~ sin rätta plats everything in its proper
place; äta middag ~ restaurant dine at a
restaurant; ~ räkningen on the bill; ~ andra
tidan floden on the other side of the river; ~
tid. 30 at (on) page thirty; ~ sjön at sea Jfr sjö;
staden ligger ~ en slätt the town lies (is situated)
on a plain; bo ~ Storgatan live in [the] High
Street; ~ ett ställe i boken in (at) one place in
the book; äta middag ~ sängen have dinner
in bed; ~ torget in the market[-place]; stå ~
trappan ,. on the stairs (staircase); ~ vägen dit
on my (&c) road there; mötas ~ halva vägen
meet in the middle of the road; biidi. se ex. ned.
(C); ~ åkern in the field[s] jfr (A3) dyl. ex.
(A 8) gå ~ bal, bjudning, teatern go to a ball (a
party, the theatre); spilla ~ duken spill on the
cloth; gå upp ~ däck go up on deck; gå upp ~
vinden go up into the garret; gå ut ~ gatan go
out into the street; trampa ngn ~ foten tread
on a p.’s toes; ta in ~ hotell put up at a[n]
hotel; ge sig ut ~ hal is venture out on slippery
ice Jfr dyl. ex. under C; handeln orienten [the]
trade with the East; intagas ~ sjukhus be
admitted to hospital Jfr intagas; uppstiga ~ tronen
ascend; gå ut ~ åkern walk [out] in[to] the
field[s] Jfr ex. ovan (A 2); handeln — utlandet
[the] trade (commerce) with abroad (A 4)
ombord ~ båten on board the steamer (boat);
resa ~ ångbåt, tåg go (travel) by steamer
(train); sitta — tåget be in the train; stiga
upp ~ tåget get into (onto) the train (ß 1) ~



aftonen in the evening; det år på dagen tre år
sedan han . . [it is] three years to the [very]
day since he . .; se åv. [på] dog[en]’, ~ gamla
dar blev han blind in his old age . .; mitt ~
dagen in the middle of the day; ~ sm dödsdag
on the day of his death; ~ måndagarna [on]
Mondays [I usually go to .. brukar jae gå tin ..];
klockan 3 ~ natten at three o’clock in the
night; jag kom ~ slaget [5] I came at eight
sharp (on the stroke of eight); ~ 1700-talet
in the 18th century; ~ söndag a) c nästa
söndag) next Sunday; b) c förliden söndag) last
Sunday; ~ den tiden at that time (ß 2) hyra .. ~
dag, månad, år rent.. by the day (month, year);
hyra ett rum ~ en månad take a room for a
month; han kan ej komma ännu ~ 14 dagar .. for
another (within the next) fortnight; ~ mycket
kort tid in very short time; ~ senare tid of låte,
lately, latterly; klockan går ~ tio it is close on
ten o’clock; 6 dagar ~ året six days in the (a)
year; gå ~ tionde året be in one’s tenth year;
jag kommer ~ ögonblicket I am coming in an
instant (ß 3) brev ~ brev letter after letter;
se gång gång]; kaffe ~ maten coffee after
(on top of the) dinner (&c); sova ~ maten
have a sleep after dinner (&c); ~ denna
stormiga kväll följde en solig dag on this stormy
evening followed . . (C) *» arbeta I på . .1 o.
anledning; begäran by [special] request; ~
egen bekostnad at one’s own expense; vara ~
besök be on a visit; lägga, tappa.. ~ buteljer draw
off . . into (put up . . in) bottles, bottle ..; ~
elakhet out of malice; vara ~ fiske, jakt be
out fishing (hunting); tro ~ Oud believe in
God; skaka ~ huvudet shake one’s head;
hoppas ~ det bästa hope for [the best];~<tø
högsta förvånad greatly (exceedingly)
astonished; ord ~ -ing words [ending] in -ing;
ge sig ut ~ hal is venture out on [to]
treacherous ground jfr ex. ovan (A 3); bjuda ngn ^ kaffe
offer . . a cup of coffee; förlora ~ kort lose at
cards; spela ~ lotteri gamble in lotteries; ^
prosa in prose; ha ~ sig q) [pengar o. d.] have
[money] about (on) one; b) [kiåder o. d.] wear:.;
vad ska du ha ~ dig i kväll? what are you going
to wear (put on) tonight? äta ~ silver dine
(&c) off silver; ~ skämt for a joke, in jest;
~ detta sätt in this manner (way); tal om ..
speaking of. .; gå ~ tå walk on tiptoe; möta»
~ halva vågen meet half way; ~ ngns önskan
at a p.’s desire (request); rtk ~ . . rich in . .;
säker ~ certain of; trött ~ tired of (D 1) locket
~ asken the lid of the box; en beskrivning ~ ..
a description of . .; kyssa . . ^ hand kiss a p.’s
hand; slutet ~ historien the end of the story;
taket ~ huset the roof of the house; soppa ~ kål
cabbage soup; en sedel ~ 10 pund a ten-pound
note Jfr följ. ex.; en check ~ 10 pund a cheque
for ten pounds; ett brev ~ fyra stdor a letter
of four pages; löven ~ träden the leaves of
(on) the trees; ett tåg ~ 12 vagnar a train of

— 696 -

<—- uppslagsordet 0 saknar plur. - pl. och sing, lika F familjärt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0704.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free