- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
374

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - i ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

i — 374 — I

I

1 i -’[e]t -[’»] bokstav i, I; pricken över allm.
the dot over (äv. to) the i

2 I pers. pron (andra pers. pl.) you

3 i I prep (vani. obetonat) (Anm. översättningen av
prep. ^ ges 1 regel under därmed förenade ord [t. ex.
akt, beredskap] — Obs. Ibland motsvaras ett svenskt
vb. -j- ^ av ett transitivt vb 1 eng., t. ex. infalla —
[ett land] invade, läsa — [en tidning] read]

A rumsförh. [i eg. bem.] 1 preprs|uttr. anger område,
plats el. punkt a) allm. in; [i fråga om punkt
[geografisk el. as. adress]] at; jfr ned. ex.; b)
(preprs|uttr. kan återges med en gen. el. ett adj. [t. ex. —
Stockholm = Stockholms, stockholmsk]) ofta of jfr ex.;
C) i vissa fall (eg. : på [ytan av] el. vid) on jfr
ex. ned.; (eg. : [in]v id, intill) [t. ex. stå ~
fönstret och titta ut] by, at; (eg. : från) [t. ex. hänga
^ taket] from — (fl) bo, vara född o. d. ~ . .
a) [Bohuslän, Sverige) . . in . .; b) [Stockholm,
Äppelviken] . . at (äv. in) . .; c) [London, New York]
. . in (ibi. at) . .; de hade varit — C till) byn
. . been to . .; vi ska hälsa på — prästgården . .
cail at . .; ^ vårt hus [ha vi centralvärme] in OUr
house; ~ vårt hem (: hemma hos oss) at our house;
ha plats ~ en bank . . at (äv. in) a bank; höra
efter ~ handelsboden . . at the grocer’s [shop];
skriftliga arbeten ~ hemmet, skolan . . at home (in
(ibi. at) the pupils’ homes; at school); vara på
besök — Lund, London be in .. on a visit —
(b) huvudstaden — Böhmen the capital of . .;
freden — Tilsit the Peace of . .; hr P. — (: från)
Södertälje Mr. P. of . .; vid universitetet — Lund
at the University of. .; domkyrkan — Linköping
the [L.] Cathedral [Obs. Ibland är rumsbet.
övervägande, Jfr det största diamantfältet ^ världen . . in
the world] — (c) vara — land be on shore; köra
försiktigt kurvan . . on the curve; Jfr ex. under E
2 preprs|uttr. anger rörelse (el. riktning) cl) allm.
into [Jfr äv. in (ut, ned, upp) b) i vissa fall
[där enligt eng. uppfattning rörelsebegreppet är mindre
starkt framträdande, t. ex. placera ngt hamna ~ o. d.]
in; C) i vissa fall, to. då = än da t i 11, in ~ (t. ex.
hissa upp . . — taket) el. då prep:s|uttr. anger mål för
viss verksamhet (t. ex. gå -—> kyrkan, skolan)] to;
d) i enstaka fall on jfr ex. ned. samt ovan (A 1 C);
äv. at — (fl) flyga upp — ett träd fly up into.. —
(b) ta pennan — handen take pen in (one’s pen
in one’s) hand, ftv. take up one’s pen — (c) stöta
en dolk — hjärtat på ngn stab . . to the heart;
hans besök — detta land, denna stad eto. his visit
to . . — (d) ge ngn ett hugg ~ kinden . . on the
cheek; slå ngn ~ huvudet. . on the head; kulan
träffade honom — axeln .. hit (struck) him on ..;
knacka — väggen knock on . .

ß friare o, bildliga uttr., där rumsförh. synes föreligga
1 prep »|uttr. anger befintlighet inom område
el. i tillstånd el. d.; fl) allm. in; Ibi. [t. ex. göra
undersökningar] into; b) då ett ti 1 Istånd är tånkt

ss. mots, till ett annat [t. ex. vara — arbete (vila),
leva ^ fred (vara ^ krig) med . .] ofta at; ibi. on Jfr
tjänst ex ; C) : på en yta, linje; en stab etc.)
Ön Jfr ex.; d) då preprs|uttr. motsvarar en genitiv
vani. of Jfr ex. — (fl) med sorg hjärtat . . in (äv.
[gnawing] at) one’s heart; trött ~ benen . . in
one’s legs; det står ^ Times .. in the Times; ett
folk — vapen a nation under arms; ^ (: inom)
historien, litteraturen in history (literature);
råka — fara get into . . — (c) det skär — örat it
jars (grates) on the (one’s) ear; en officer ^
generalstaben . . on the General Staff; han är (: har
anställning) ~ Times he is on [the staff of]..; sitta

— en kommitté be (sit) on . . — (</) det roliga ~
historien the amusing part of..; det pinsamma —
hans belägenhet the painfulness (painful nature)
of . . [Obs. Ibland är rumsbet. övervägande, t. er.
glaset — fönsterrutan the glass in . .; ett kapitel

— bibeln a) [there is det finns] a chapter in . .
[som that]; b) [read läsa [upp]] a chapter (&c)
out Of (el. [ibi.] of) ..] 2 preprs|uttr. anger röre lse
(el. riktning) []fr A 2] el. övergång fl)allm. into;
ibi. (vid vissa vb etc.) in Jfr införa ex., utmynna

ett förslag] m. fi.; b) (i vissa fall) to Jfr ex. ned. —
(fl) komma in — Akademien get into (äv.
become a member of). .; komma (råka) — en svår
belägenhet get into . .; få ngt ~ sitt huvud . . into
one’s head; se brista [^ gråt] o. d.; störta landet
~ krig plunge . . into war — (b) komma (sätta
ngn) — arbete get (set a p.) to work; återkalla
ngt ~ minnet recall.. to mind, bring.. back to
[one’s] memory

C tidsförh. 1 preprs|uttr. svarar på Itrågan ’när?’
samt fl) betecknar en tidrymd [Jfr äv. C 2]
: under) allm. [t. ex. — påskveckan] in; vid datering
utan motsvarighet [Stockholm, April 1943
Stockholm ~ april 1943]; ibi. äv. [jfr ned. c) at; b)
betecknar [i vissa förbindelser] en tidpunkt ei.
tidrymd 1 förh. till närvarande tid this (el. [i vissa

fail] to-) [this evening ~ afton; this Spring [nu]
~ vår; to-night (äv. [nyare] tonight) ~ kväll];
äv. (: nästkommande, sistlidne) next (last); C)
betecknar en tidpunkt (el. en tidrymd som uppfattas
såsom tidpunkt) : vid) vani. [t. ex. rätta

ögonblicket, solnedgången] at; i vissa fall [t. ex. [god]
tid, tid och otid] in; ibi. utan motsvarighet Jfr ex.;
d) kan återges med en genitivkonstr. [t. ex. första
dagen ^ april —av april, Jfr [ovan] A 1 b] of —

(fl) ~ forna tider, förr — tiden in earlier (olden)
times; ~ krigstid in time (äv. a time) of war;
~ skördetid in (äv. [enl. Ole] at) harvest-time;
[endast] — C under) denna vecka [only] during
the present (this) week; äv. [enl. G 2] for this
[one] Week [only]; Jag skall fara bort ~ jul . .
at (äv. [r till] for) Christmas — (b) redan ~
dag, kväll [ibi. on] this very . .; . . som har bevarats
ända till — år .. down to this [present] year —

<->w uppslagsordet O saknar plur. - pl. och sing, lika F familjärt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0382.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free