- Project Runeberg -  Om skriftliga bevis såsom civilprocessuelt institut /
94

(1887) [MARC] Author: Ernst Trygger
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

94-

att taga befattningl). Det riktiga blir derför att tillerkänna
domaren fri rätt att afgöra, när han anser sig kunna eller icke
kunna utan vidare antaga den utländska handlingen för äktaa),
liksom ock huru starkt bevis i senare fallet erfordras för att
gifva honom en öfvertygelse om handlingens äkthet. Endast ett
undantag3) bör härvid göras, nemligen för det fall att
svensk-norsk beskickning eller konsul »legaliserat» det utländska
dokumentet. Betydelsen af en dylik legalisering är olika. Såvida den
består^) deri, att vårt lands representant i utlandet intygar, att
den myndighet, som uppgifves hafva utfärdat handlingen, eger
kompetens dertill, samt att handlingen har den föreskrifna
formen, synes det oss, som om domaren borde vara skyldig att med
afseende på äktheten bedöma handlingen på samma sätt som en
inländsk5). Derest åter intyget innehåller, att konsul etc. hos
den utländska myndighet, som utfärdat handlingen, erhållit
uppgift, att handlingen är äkta, d. v. s. om konsulns intyg riktar
sig omedelbart på äktheten, torde endast ett fullständigt bevis,
om att konsulns intyg eller den främmande myndighetens
uppgift är mot sanningen stridande, kunna förhindra handlingens
antagande för äkta.

’) Såsom exempel härpå kunna vi nämna i utlandet skedda vexelprotester.

J) Jfr rättsfall i Juridisk Arkiv, ntgifv. af Øbsted, XXII s. 74: >Vel have
nu de Indstevnte, som meldet, ei villet erkiende dette Dokument (utdrag af
engelska Amiralitetsrättens protokoll) for ægte, men, da det efter den fremlagte
Attest fra Dispacheur Langberg har den Form, som Condemnations-Domme fra
England pleie at have, maatte det være de Indstevntes Sag at afbevise dets
Aegthed.»

3) Jfr emellertid Kongl. Förordningen den 15 Juni 1861 om verkställighet
i Sverige af domar och utelag, meddelade af domstol i konungariket Danmark,

4) Jfr Kongl. Förordningen angående konsulatväsendet den 4 November

1886 §§ 61, 107. Instruktion af den 1 Juli 1887. Se ock Gesetz, betreffend die
Organisation der Bundeskonsulate, vom 8 November 1867 §§ 14, 15; Instruktion vom

6 Juni 1871.

•) Jfr C. P. O. § 403 mom. 2. Om Wilmowski-Lkvys (a. a. I s. 661)
tolkning af ifrågavarande lagrum, enligt hvilken ett bevis om legalisationens
oriktighet är uteslutet, är riktig, synes det oss, som om ifrågavarande lagrum
hade bort föreskrifna, att legalisationen måste innehålla, att den utländska
myndigheten förklarat sig hafva utfärdat handlingen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 20:17:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/skriftliga/0104.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free