Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
176
af förtwiflan skyndade han ut emot de belägrande,
som nu hunnit fram till slottet.
Den sällsamma syn, som gifwit budbäraren
anledning att berätta, det skogen wore i rörelse, är lätt
att förklara. När belägringsarméen ryckte in i
Birnams skog, befallde Malcolm, som skicklig anförare,
sina soldater att hwardera afhugga en gren och bära
honom framför sig, på det deras werkliga antal skulle
fördöljas för fienden. Att soldaterna på detta sätt
kommo framtågande med gröna grenar framför sig,
gaf på afstånd hären det utseende, som skrämt
budbäraren. På detta sätt gingo andens ord i
fullbordan, dock uti helt annorlunda mening än den, hwari
Macbeth förstått dem, och ett wigtigt stöd för hans
tillit war nu förswunnet.
Nu började en allwarsam strid, hwari Macbeth,
ehuru swagt understödd af dem, som kallade sig hans
wänner, men i sjelfwa werket hatade tyrannen samt
önskade Malcolm och Macduff all framgång, likwäl
kämpade med utomordentligt mod och raseri samt
nedhögg allt, som stod honom i wägen, tilldess han
slutligen träffade på Macduff. När han såg denne
och påminde sig andens råd att undwika Macdusff
framför alla andra, ämnade han wända om; men
Macduff, som under hela striden sökt honom,
hindrade detta, och en wäldig kamp började,
hwarunder Macduff öfwerhopade usurpatorn med förewitelser
för det han mördat sin motståndares maka och barn.
Macbeth, som redan hade tillräckligt blod af denna
familj på sitt samwete, sökte ännu att undwika
striden; men Macduff retade honom alltjemt och kallade
Yhonom tyrann, mördare, helwetes hund och feg usling.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>