Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 42. Deklinationen (avslutning)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
137
Донъ floden Dön: Ростбвъ на Дону довольно
значительный торговый городъ, Rostov vid Don är en rätt
betydande handelsstad.
Дубъ ek: Съ дубу отъ вѣтра жёлуди падаютъ, från eken
falla till följd av vinden ekollonen. Птицъ на дубу не
перечитаешь, fåglarna på eken skall (du) man icke
[kunna] räkna.
Жаръ hetta, (жара luftens värme): Отъ жару вода
кипйтъ, av värmen kokar vattnet. Холоду не любитъ,
въ жару не спить, kylan tycker han icke om, i värmen
sover han icke.
Край rand, kant: Съ котбраго Kpåio починйть пирбгъ,
från vilken ända [är] pastejen att (börja) skära? Ha
краю опасности отважный герой всётаки-жъ не
по-терйлъ присутствія духа, (på farans rand) i den yttersta
faran förlorade den djärve hjälten likväl icke
sinnesnärvaron.
Круіъ krets, cirkel: Я своего начальника ещё никогда
не видалъ въ семёйномъ кругу, jag har ännu aldrig
sett min chef i familjekretsen.
Den regelb. formen användes vid matematiska
bestämningar, t. ex. Сколько въ кругѣ градусовъ, hur
många grader [finnas] i cirkeln. Въ кругѣ луны
замѣтны пйтна, på månens skiva äro fläckar
märkbara.
Лёдъ is: У скупаго и зимою льду не выпросишь hos den
girige skall du icke ens om vintern [kunna] genom bön
förskaffa dig is. (Ordspr.) На льду дома не строятся
på isen byggas icke hus. (Ordspr).
Лётъ flykt: Ловкіе мальчики лбвятъ мйчикъ на лету
skickliga gossar fånga bollen i flykten.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>