Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ч - черкать ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
черк‖а′ть ipf -ну′ть pf klottra, rafsa
ner, notera
черке′‖с tjerkess -сский tjerkessisk,
tjerkess- -шенка (a) tjerkesskvinna
че′рмный (3) [mörk]röd; Че′рмное
мо′ре Röda havet
чёрненький mörk, ganska svart
черне′ть ipf по- pf svartna; skymta
-ся skymta
черне′ц (2) munk
черни′ка blåbär
черни′л‖а n pl bläck; trycksvärta
-ьница bläckhorn -ьный bläck-
черни′ть ipf о- pf svärta; bläcka
ner; nedsvärta за- pf smutsa ner
вы′- pf stryka över ⁅i skrivelser⁆
черни′ца nunna
черни′ч‖ка (b) blåbär; nunna -ный
blåbärs-
черно‖боро′дый svartskäggig
-бро′вый med svarta ögonbryn -бу′рый
mörkbrun -ва′тый stötande i svart
чернов‖и′к (2) koncept, utkast -о′й
koncept-, kladd-
черно‖воло′сый svarthårig -гла′зый
svartögd -голо′вый svarthuvad
-го′рец (a), -го′рка (a)
montenegrin, -ska
Черного′рия Montenegro
черно‖гри′вый med svart man -зём
svarta jorden, svartjord -зёмный
svarta jords-, svartjords-
чернокни′ж‖ие svartkonst -ник
trollkarl -ный svartkonst-
черно‖ко′жий med svart skinn
-ле′сье lövskog -ма′зый mörkhyad
-мо′рский svartahavs- -о′кий
svartögd -рабо′чий grovarbetare
-ри′зец [svart]munk -сли′в torkade
plommon
чернота′ (7) svärta; svart färg
черну′шка (b) mörk kvinna; svart
ko, svart höna
чёрн|ый (y 3) svart, mörk; smutsig;
simpel; grov; ~ вес bruttovikt;
~ вход bakvägen, köksingången; ~
глаз onda ögat; -ое де′рево
ebenholts; -ое духове′нство munkvigda
präster; ~ лес lövskog; -ая
ле′стница kökstrappa; -ые металлы
ferrometaller; ~ пол trossbotten
чернь f pack; pöbel, mobb
черпа′‖к (2) ösa, skopa -лка (a)
öskar, öskärl -льный ös-
че′рпать ipf черпну′ть pf ösa
черстве′ть ipf за-, о-, по- pf torka;
förtorka; hårdna
чёрств‖ость f hårdhet -ый (7) torr,
förtorkad, hård
черт|а′ linje, streck; drag;
gränsområde; ~ в -у′ exakt
чертёж (2) teckning, ritning -ник
ritare -ница riterska -ный rit-
чертёнок (m 8; pl чертеня′та)
smådjävul, satunge
че′рти pl av чорт djävul
черти′ть ipf на- pf rita
черто′в‖ка (a) häxa; satkäring -ский
djävulsk
чертовщи′на sattyg, djävulstyg
черто′г sal; pl palats
чертополо′х tistel
чёрточка (b) litet streck; litet drag
чер‖че′ние ritande -чу′ pres av
черти′ть rita
чес‖а′лка (a) karda, häckla
-а′льный kardnings-, häcklings-
чеса′ть (1 a) ipf по- pf klia при- pf
kamma, karda, häckla -ся klia sig;
kamma sig
чёска (a) kamning, kardning,
häckling
чесно′‖к (2) vitlök -чный vitlöks-
чесо′т‖ка (a) klåda; skabb -очный
skabbig
че′ствова‖ние hedersbetygelse;
firning -ть ipf hedra; fira
чести′ть ipf hedra; fira; traktera;
okväda
че′стн‖ость f hederlighet, ärlighet
-ый (y 3) hederlig, ärlig, heders-
честолю′б‖ец (a), -ица äregirig person
често‖люби′вый äregirig -лю′бие
ärelystnad
честь f (äv. e) ära, heder;
hedersbetygelse; отдава′ть ~ göra honnör;
salutera; пора′ и ~ знать nu får det
vara nog; ~-че′стью i godo
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>