- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
437

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - сладкий ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

сладкий—cneTåTbCH

слад]кий söt; behaglig, ljuv, älsklig; -KO
sött, ljuvt; -коватый sötaktig; -ное
s a efterrätt, dessert; -КОЗвУчный
välljudande; -коречйвый som är söt (ljuv)
i orden, [sliskigt] inställsam; -остный
ljuv, älsklig; -острастие vällustig,
sinnlig; -ОСТЬ f sötma, njutning, fröjd; -ости
жизни livets fröjder
елй|женность f [god] ordning,
samstämmighet; -женный ppp av -дйть;
välordnad, samordnad, samstämmig; -
живать, -дйть ordna, arrangera; ställa
till rätta; komma till rätta med; -ся ordnas;
folkspr komma överens
слаз|ить, äv -ать pf klättra (kliva l. stiga)

ned; ldättra (kliva) upp
Слалом slalom

слам ывать, слом йть* bryta [av], knäcka;
fig bryta, betvinga, övervinna, besegra;
сломи голову hals över huvud, brådstörtat
слан|ец (g sg -ца) skiffer; -цевый
skiffer-сласт|ёна m, / (?) en som tycker om
sötsaker (snask), läckergom, gottgris; -′И
söt-, god|saker, gott[er], snask (?); -ЙТЬ
ipf göra söt, söta; -олюб|ец (g sg -ца)
otuktig, vällustig människa, vällusting;
-олюбйвый otuktig, vällustig; -олюбие
otukt, vällust; -b / läckerhet; n -ь se
всласть

слать (шлю, шлёшь, шлют) ipf skicka,
[av]sända

Слащ|аво sött, tillgjort; -авость f sötma,
sötaktighet; tillgjordhet, sliskighet; -авый
söt; tillgjord, sliskig; -e komp av сладкий
о. сладко

Слёва från vänster, frän vänstra sidan; он
сидйт ~ от неё han sitter till vänster om
henne

Cner[å (n pl -′ii) läng och smal bjälke
сле|гйть, -чь (слй|гу, -жешь, -гут) bli

sängliggande (sjuk), inta[ga] sängen
слегна lätt, lindrigt, ytligt; litet, en smula;

i förbigående
след. = слёдовательно alltså, följaktligen
след| (n pl -iä) fotspår, steg, fjät; spår,
märke; folkspr (i vissa uttryck) orsak,
anledning; его и ~ простил han är spårlöst
försvunnen; иттй но -ам fig följa ngns
spår; gå i ngns fotspår; нам не ~ туда
ходить vi ha ingen orsak att gå dit; что за
~ av vilken orsak (anledning); -йть ipf
(за instr) följa [med blicken], iaktta[ga],
ge akt på, [uppmärksamt] följa, ′skugga′;
pf lämna smutsiga spår efter sig, smutsa
ned; -′ование följande [efter]; -′овапие
поездов tågtrafik; -′ователь m under-

sökningsdomare; -′овательно
följaktligen, alltså; -′овать ipf (за instr) följa,
följa [efter], begiva (bege) sig till; gå
[fram] till (om tåg)-, (dat) följa, iaktta[ga];
följa ngns exempel; [efter]härma, följa;
bli följden; föråld anställa undersökning
(rannsakning); как -′ует ordentligt, riktigt,
grundligt; куда -′ует till vederbörande
(behörig) myndighet; не -′ует говорить об
йтом man bör icke tala om detta; скблько
с меня -′ует? hur mycket är jag skyldig?;
- овать мбде följa modet; -ственный
undersöknings-, rannsaknings-; -′ствие
undersökning, rannsakning; följd; slutsats;
гибельные -′ствня olycksdigra följder;
производить -′ствие anställa rannsakning; в
-′ствне (gen) i följd av; -′ующий följande,
kommande, nästa
слёж|иваться, -аться klibba ihop !. bli
hård genom långvarigt liggande (om hö etc)
слез|а (n pl -ы), dim -ка, -инка tår;
вызывающий —ы tårretande; залиться -åMii
bada i tårar
слез|йть, -ть (-′у, -′ешь, -′ут) stiga ned,
stiga av; ~ с лошади sitta av [från hästen];
-àii! X sitt av! avsittning!
сле31лйвый gråtmild; -лйвость f
gràt-mildliet; —HO med tårar i ögonen; -НЫЙ
tår-; -оточйвый tårretande; -оточйвый
газ tårgas; -оточивые OB ögonretandc
medel

слеп|ёнь (g sg -Hri) m broms, hästfluga
слеп|ёц (g sg -nà) blind [person]; -ЙТЬ ipf

göra blind, blända
слёпщивать, -лять, pf -йть* klistra

fast, hoplimma; modellera
слёп|нуть ipf bli blind, förlora synen;
-оватый svagsynt; -6Й blind äv fig; s a
blind [man]; -ån s a blind [kvinna]; -бе
iioBiHioBåiiiie blind lydnad; -бй полёт
blindflygning; -ая посадка blindlandning
cnën|OK (gr sg -ка) avtryck, kopia
слепорождённый blindfödd, [som är]
blind från födelsen; -Tå blindhet;
förblin-dclse

слесар|ная s а, -ня (g sg -ен)
smidcs-verkstad; -ный, -′-ский lås-, fin|smeds-;
-′-CTBO smedsyrke; -′-ma smedshnstru;
-′-b (n pl -rt) m [lås-, fin-]smed
слёт fågel|skock, -flock; samman|komst,
-träffande

cneTåTb pf hastigt bege sig till en plats och
återvända

CneT[åTb, -ёть flyga bort, flyga ned; falla
(ramla) ned, störta [ned]; -ся samla sig
[flygande], flyga tillsammans

■137

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0449.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free