Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - В - Варшава ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Варшава—в гладь
Варшава Warszawa
варшавский
warszawa-варьйровать ipf variera
Варька = Варвара
Варя = Варвара
варя|г väring, viking; -жский
vikinga-васил |ёк (g sg -bnà) bol (Centaurea) blåklint
Василий (Вася, Васенька, Васютка) Ва-
silius, Vilhelm
василйск basilisk
васильковый blåklintfärgad, mörkblå
Васька vanl smeknamn på katt o. bock, »mis-
se» (eg dim t. Василий)
BAT = Boéiino артиллерийский транспорт
artilleritransport
вата vadd
ватага skara, hop, band
ватер|клозёт wc, toalett; -лйния ®
vattenlinje; -пае vattenpass; - П p у ф
regn|rock, -kappa
ватный vadd-; vadderad
BATO = Всесоюзное автомобильное и
тракторное общество Automobil- о.
traktorförbundet i SSSR
ваточный se ватный
ватруш|ка, -ечка liten rund kaka т.
fyllning av ystad mjölk
ваттчас wattimme
ваф|ельница våffeljärn; -ля (g pl-ель l.
-лей) våffla
вахлак| (g sg -à) svulst, böld; (?) tölp,
drummel
BäxiMHCTp föråld fanjunkare; -та vakt;
-тенный vakthavande; -тер dörrvakt,
magasinsvakt; -тларад vaktparad
ваш|, -′а, -′e, -′и e[de]r
вашгерд © vaskverk
ВАШ КС = во6нно-артнллер1кйская
школа стрельбьг artilleriskjutskola
вай|ло mejsel; -льный skulptur-; -ние
bildhuggeri, skulptur; -тель т
bildhuggare, skulptör; -тельный skulptur-; -ть,
ИЗ- skulptera, hugga ut, utmejsla
вбе|гать -жать (-гу, -жйшь, -гут) springa,
störta l. rusa in
вби|вать, -ть (вобь|ю, -ешь, -ют) slå I.
driva i; fig skärpa, inprägla
вбирать, вобрать (вбер]у, -ешь, -ут)
inandas, insuga; inhämta (kunskaper); -СЯ
intränga; insupa
вблизй (gen) i närheten (av), invid
вбрасывать, вбросать, pf вбросить
kasta in (i); -ся störta in (i)
вброд adv vadande; нттй ~ vada
BB = века (pl av век) århundraden
BB = взрывчатое вещество sprängämne
ввали|вать(ся), -′ть(ся)* rusa 7. störta
in (i); у него глазА -′лнсь han har fått
insjunkna ögon, han har blivit hålögd
введёние (введёнье) introduktion,
inledning; mus preludium, förspel
Введёние [во храм Пресвятыя [-Богородицы]-] {+Богоро-
дицы]+} Jungfru Marias frambärande i
templet (4 dec. n. st.)
ввезтй 56 ввозить
ввек (вовёки, вовёк) för alltid, evigt; ~ не
забуду... jag skall aldrig glömma...
вверг|ать, -′нуть kasta in; bringa i,
störta i
ввёр енный ppp av вверить anförtrodd;
-йть se вверять
ввёртывать, ввернуть skruva i, vrida i;
in|skjuta, -flicka
BBépx| upp, uppåt, uppför; руки —! upp
med händerna!; -У ovanpå, upptill, uppe
ввер|ять, - йть anförtro, överlämna, be-
f ullmäktiga
ввестй se вводить
ввечеру © om aftonen, om kvällen
ввиду l. в виду (gen) i betraktande av, med
hänsyn till, på grund av
ввйн[чивать, -тйть skruva i
ввод! el in|föring, -ledning; ~ во владёние
jur lagfart; -йть*, ввестй (введ!У, -ешь,
-ут) införa, introducera; - ный in|ledandë,
-passad, -fogad, -skjuten; -′ное
предло-жённе gram inskjuten sats, mellansats,
parentes; -′ное слово inskjutet ord,
parentes
BB03| import, införsel; -йть*, ввезтй
(вве-з|у, -ёшь, -ут) importera, införa; -′ный
importerad
ввол|йнивать, -очйть* släpa 7. draga in
вволю till lys t mät о, av hjärtans lust
B B PC = воённо-воздушные развёдыва-
тельные силы luftspaningsstyrkor
ВВС = воённо-воздушные силы [-luftstrids-krafter[na]-] {+luftstrids-
krafter[na]+}
В ВСЕМ = военно-воздушные ейлы
балтийского мбря luftstridskrafterna i
Östersjön
ВВССиб воённо-воздушные силы Сибири
luftstridskrafterna i Sibirien
ВВУЗ = высшее воённо-учёбное
заведение krigshögskola
ВВФ - воёпно-воздушный флот luftflotta
ввысь uppåt, upp [i luften]
ввяз|ывать, -ать* binda 7. knyta in; fig
inveckla; -ся в (ack) blanda sig i
вгиб! invikning, veck, fals; -ать, вогнуть
böja l. vika m
вгладь jämnt
28
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>