- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
790

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - серженіе ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


сержёніе        790        сивучъ



сержёніе, förargandet.

сержу se сердить.

серіозно = серьёзно.

серіозный = серьёзный,

сермяга, groft grått kläde || långrock af

        sådant kläde.

сермяжный, grå och grof; -ное сукно, groft

        grått kläde; ∽ ка$тань, långrock af sådant

        kläde.

серна, zool. stenget, gems.

сернйна, kött af stenget, af gems.

сёрній, stenget-, gems-; -няя кожа,

        stengetskinn, gemsskinn.

сёрновый, stenget-, gems-; -вая охота, sten-

        getjagt, gemsjagt.

сёрпинъ, dim. af серпъ.

сёрпнинъ, bot. hafsfänkål.

серповйдный, som har formen af en skära,

        halfmånformig.

серповый, h. t. skära.

серлъ (-nå etc.) сёрпинъ, skära, handskära.

серпянка (g. pl. -нонъ) серияночка, skirt, styft

        tyg; flugduk.

серпяночка (g. pl. -ченъ) dim. af серпянка,

серпянрчный, af skirt, styft tyg.

сертепартія, com. certeparti.

сертунъ = сюртунъ.

сертучонъ = сюртучбнъ.

сертучйшко = сюртучишко,

сертучйще = сюртучйще.

сертучный = сюртучный.

серчать, intr. pop. förarga sig, vara ledsen,

        cepbrå (pl. сёрьги, серёгъ, серьгамъ etc.)

серёжка, серёжечка, örring.

серьёзенъ (-зна etc.) f. f. af серьёзный,

серьёзничать, intr. låtsa vara allvarsam,

        antaga en allvarsam min.

серьёзно, adv. allvarsamt,

серьёзность, f. allvar.

серьёзный, серьёзенъ, allvarsam.

сёссія, jur. session, sammanträde.

сёстра (pl. сёстры, сестёръ, сёстрамъ etc.)

        сестрйца, сестрйчка, syster; двоюродная ∽ ,

        kusin; троюродная ∽ , småkusin; сведёная,

сводная ∽ , styfsyster.

сёстринъ, adj. systerlig, systers-.

сестрйться, rec. kalla till syster, kalla

        hvarandra till du, umgås med hvarandra som

        systrar,

сестрица, dim. af сестра.

сестрйчка (g. pl. -ченъ) dim. af сестрйца.

сестроубійство, systermord.

сестроубійца, c. systermördare, -derska.

сёю se сія.

сжа/ІИтьСЯ надъ i. intr. (imper. СЛ^ЛЬСя) full.

        ha medlidande med, medömkan med, ömma

        för, förbarma sig öfver.

сжатіе, tryckning, klämning || skörd,

        skördandet,

сжато, adv. tryckt, sammantryckt,

        samman-trängdt; писать ∽ , skrifva sammanträngdt,

        med hopträngd stil.

сжатость, f. sammanträngdhet, tillplattning;

        ∽ землй на пблюсахъ, jordens afplattning

        vid polerna.

сжатый, p. p. p. af сжать (сожмутъ).

сжатый, p. p. p. af сжать (сожнутъ).

сжать (сожмутъ) full. af сжимать,

сжать (сожнутъ) full. af сжинать.

сжевать, tr. (conj. = ясевать) full. tugga

        fullkomligt.

сжёгъ se сжечь.

сжечь (сожгутъ, pret. сжёгъ, сожгла etc.) full.

        af сжигать; ∽ на кострѣ, å båle bränna.

сживать, tr. сжить, göra sig af med, blifva

        af med, * skaffa sig från halsen,

сжиганіе, uppbränning, afbränning.

сжигать, tr. сжечь, bränna upp, afbränna;

        -ться, refl. bränna sig; pass. bli bränd; ∽

        фёйервернъ, afbränna ett fyrverkeri.

сжидаться, rec. vänta på hvarandra.

сжимаемость, f. egenskapen att kunna

        sammantryckas, sammanträngas, sammandragas.

сжимаемый, som kan sammantryckas,

        sammanträngas, sammandragas.

сжиманіе, sammantryckning, komprimering.

сжимательный, som kan sammantryckas,

        sammanträngas.

сжимать, tr. сжать, sammantränga,

        sammandraga, trycka, klämma, pressa; -ться, refl.

        sammantränga sig etc.; pass. bli sammanträngd

        etc.; ∽ вбздухъ, komprimera luft; хблодъ

        -мавтъ кожу, kölden drar ihop huden; ∽

        куланъ, knyta näfven.

сжинаніе, skörd, skördandet, mejandet,

сжинать, tr. сжать, skörda, meja, inbärga;

        -ться, pass. bli afmejad.

сжмнъ = слшнаніе.

сжирать, tr. coжpåть, äta upp glupskt, sluka.

сжить (conj. = ЖИть) full. af СЖИВать.

сжучить, tr. (imper. сжучь) förtrycka, försätta

        ir trångmål; -ться, refl. krypa ihop.

сзади, adv. bakifrån; напасть, ударить ∽ ,

        öfverfalla, slå ngn bakifrån.

сзовутъ se созвать,

сзывать = созывать.

сзывъ = созывъ.

сибарйтски, adv. sybaritiskt, vekligt, yppigt.

сибарйтство, sybaritism.

сибарйтствовать, intr. (-ствуютъ) lefva

        sybaritiskt, föra ett fråssande lif.^

сибарйтъ, sybarit, vekling; -тскій, sybaritisk,

        veklig.

сибйрка (g. pl. -ронъ) lång rock || grön färg

        || pop. fängelse.

Сибйрь, f. Sibirien; -рскій, sibirisk,

        еибирянъ ( ка etc.) -ячка (g. pl. -ченъ)

        inbyggare^ i Sibirien,

сйвенькій, dim. af СЙВЫЙ.

сивёхонькій, augm. af СЙВЫЙ.

сивёшенькій = сивёхонькій.

сивизна, grå färg (på hästar),

сйвка (g", pl. -вонъ) grå häst, grålle.

сивоворонка (g. pl, -нонъ) zool. blåkråka,

сиводушка (g. pl. -шенъ) zool. blå räf.

сйвость, f. = сивизна.

сивуха, сивушка, svagt brännvin,

        finkelbränn-vin.

сивучій (-чья, -чье, -чьи; -чьяго etc.) sjölejon-.

сивучъ (-ча etc. g. pl. -чёй) zool. sjölejon.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0798.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free