Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - подѣлять ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
подѣлйть 587 пожйзненный
ngt; что вы -ваете, hvad håller ni på med?
huru går det med er? huru står det till?
поделять, tr. подѣлйть, dela, fördela,
verkställa en fördelning; -ться, pass. delas; -ться
съ i. rec. dela sinsemellan, dela med sig åt
ngn annan.
подітски, adv. på barns vis, barnsligt,
подать (conj. = дѣть) full. af подѣвать.
подюжинно, adv. dussintals.
подюжълый, som blifvit stark, kraftigt växt
1. robust; tjock, duktig i fråga om växten.
подюжеть, intr. full. tilltaga i styrka, bli
kraftigt växt.
поегозйть, intr. (conj. = егозйть) full. litet
fjäska ikring; vara mycket liflig.
поедйнонъ (-нка etc.) duell, tvekamp, envig;
вызвать на ∽ , utmana på duell,
поедйночный, duell-, envigs-,
поедйнщинъ, duellant.
поелйку, adv. så vidt, i den mån som, allt
efter som.
поелйку, conj. alldenstund, enär, eftersom.
поёмистый = поёмный.
поёмный, som är utsatt för öfversvämningar;
lagd under vatten.
поёмъ (пойма etc. pl. поёмы etc.) öfversväm-
ning.
поёніе, vattning.
пожадничать, intr. full. vara lysten, sniken,
пожалованіе, Jörläning; befordran.
пожалованный, p. p. p. af пожаловать,
пожаловать, tr. (conj. = жаловать) full.
bevilja || af nåd 1. gunst gifva, förläna, donera,
belöna med, visa nåd || befordra || besöka,
beära med ett besök; -ться, refl. beklaga
sig, anföra klagomål; ∽ кому брденъ 1. кого
брденомъ, förläna ngn en orden; ∽ въ
полковники, befordra till öfverste; прошу ∽
ко мнѣ на обідъ, var så god och kom till
mig på middag; -луйтв на пару словъ, får
jag tala par ord med er; добро ∽ , var så god och stig in! mycket välkommen! -тьСЯ
на a. klaga på ngn, anföra klagomål öfver
ngn.
пожалуй, adv. må gå, må så vara; fam. kör
för det; по мнѣ ∽ , gärna för mig.
пожалуйста, adv. var så god, handen
godheten.
пожалеть o p. intr. full. beklaga, || ∽ g. intr.
ha medlidande, förbarmande med || spara på,
skona.
пожарить, tr. (conj. = жарить) full. litet 1.
något steka,
пожарище (g. pl. -щъ) spillror, lemningar efter
en eldsvåda.
пожарный, brand-; eldsläcknings-; -ная
команда, brandkår; -ная труба, brandspruta ||
s. s. brandkårist.
пожаръ, eldsvåda, vådeld, brand; потушйть
∽ , släcka en eldsvåda; ночью сделался ∽ ,
under natten uppstod 1. utbröt en eldsvåda;
∽ ! elden är lös; гдѣ ∽ ? hvar brinner det?
лѣсной ∽ , skogseld,
пожатіе, klämning, tryckning; ∽ рунъ,
handtryckning.
пожатый, p. p. p. af пожать,
пожать (пожмутъ) full. af пожима-уь.
пожать (пожнутъ) full. af пожинать.
пождалый, som förgått 1. tillbragts i väntan.
пождать, intr. (conj. = ждать) full. vänta
litet, bida, afvakta.
пожёванный, p. p. p. af пожевать.
пожевать (conj. = жевать) full. af
пожёвывать.
пожёвываніе, tuggning.
пожёвывать, tr. пожевать, tugga då och då;
tugga litet, smaka på.
пожеланіе, önskandet; önskning,
пожелать g. full. = желать.
пожёлклый, som gulnat, som vissnat.
пожёлкнуть, intr. full. gulna, vissna.
пожелтйть, tr. (conj. = желтйть) full. göra
gul; göra gulare.
пожелтелый = пожёлклый.
пожелтеть, intr. full. bli gul, gulna, få gul
färg. r
пожеманиться, intr. (conj. = жеманиться)
full. kråma sig, krusa, kokettera.
поженйть, tr. (conj. = женйть) full. gifta bort
flere personer; -ться, refl. gifta sig (om flere
personer).
поженка (g. pl. -нонъ) dim. af пбжня.
пожёнски, adv. på kvinnors vis, kvinnligt,
såsom fruntimmer bruka,
пожертвованіе, uppoffring; gåfva, bidrag,
пожёртвовать, tr. (conj. = жёртвовать) full.
gifva, skänka; ∽ i. mtr. uppoffra, offra; ∽
сто рублёй на погорълыхъ, skänka hundra
rubel åt de brandskadade; ∽ жйзнію, offra
sitt lif.
пожёстклый, som blifvit hård.
пожёсткнуть, intr. full. bli hård, tillhårdna.
пожестелый = пожёстклый.
пожестеть = пожёсткнуть.
пожёчь (conj. = жечь) full. af пожигать.
пожженіе, förbrännandet (af en mängd föremål),
пожжённый, p. p. p. af пожёчь.
пожйва, пожйвишка, пожйвка, пожйвочка,
vinstv förvärf, vinning.
поживåть, intr. lefva; befinna sig, må, ha det
på det ena 1. andra sättet; каково -ваетв,
huru mår ni?
поживйться (conj. = живйться) full. af
no-живляться; тутъ есть чѣмъ ∽ , där kan
man förtjena ngt.
пожйвишка (g. pl. -шенъ) för. af пожйва.
пожйвка (g. pl. -вонъ) dim. af пожйва.
поживляться i. intr. поживйться, bereda sig
vinst 1. inkomst, rikta sig, göra något
förvärf.
пожйвочка (g. pl. -ченъ) dim. af пожйвка,
пожиганіе, förbrännandet; uppbränning.
пожигать, tr. пожёчь, förbränna 1. uppbränna
(i mängd) || brända litet, sveda; -ться, pass.
brännas.
пожидіть, intr. full. bli tunnare, upplösas,
uppblandas med vatten; на дворѣ -діло, det
har blifvit blött 1. träckigt ute.
пожйзненный, som gäller för lifvet, lifstids-,
∽ пансібнъ, lifstidspension.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>