Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - парши ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ларшй 513 патологія
паршй, pl. f. skorf (isynnerhet på hufvudet).
паршйвецъ (-вца etc.) -вица, skabbig
menniska.
паршйвить, tr. (-влю, -вятъ; imper. -въ), smitta
skabb på ngn.
паршйвость, f. skabbighet.
паршйвый, skabbig, skorfvig.
паршйвъть, intr. bli skabbig 1. skorfvig.
паръ (p. efter въ, на пару: pl. пары etc.) ånga,
vattenånga, dunst || träde, trädesfält;
вольный ∽ , lindrig, icke stark hetta i badstugan;
винные -ры, vinångor: плыть на всѣхъ
-рахъ, gå för full ånga: разводйть -ры,
elda upp en ångmaskin; поле лежащее подъ
-ромъ, ett fält som ligger i träde: ∽
ко-стёй не ломитъ, prov. värme skadar icke; ju
hetare desto bättre,
паря, pop. yngling, gosse.
парѳёній, manligt förnamn,
пасатный = пассатный,
пасёніе, betandet, vallandet.
пасквиль, f. paskill, nidvisa; smädeskrift;
-льный, paskill-.
паскуда, smutsighet, orenlighet, otäckhet ||
otäck, smutsig menniska.
пасменый, І härfvor 1. dockor (om garn),
пасмецо (pl. -цы, -цовъ) dim. af пасмо.
пасмо, пасмецо, härfva, docka.
пасмурно, adv. mulet, dystert: trumpet,
пасмурность, f mulenhet, mulet väder Ц
trumpenhet, vresighet, surmulenhet.
пасмурный, mörk, dysten, mulen || som
visar mulen uppsyn, trumpen, tvär, icke glad,
surmulen.
пасмурѣть, intr. bli mörk, bli mulen; bli
trumpen 1. surmulen.
пасовать, intr. (-суютъ) passa, säga pass (i
kortspel).
пасока, med. lymfa,
пасочный, lymf-, lymfatisk.
паспортъ, pass, respass; -тный, pass-,
пассажйръ, passagerare, resande; -рскій,
-рный, passagerare-,
пассажъ, passage.
пассатный, passad-; -ныѳ вътры, passad-
vindar.
пассйвный, passiv.
пастбище (g. pl. -щъ) betesmark, mulbete;
-щный, betes-, betesmarks-.
паства, bete, betesplats || * hjord,
församlingsbor; Христова ∽ , Kristi hjord 1.
församling.
паственный, betes-, h. t. bete.
пастёль, f. pastell; -льный, pastell-,
пастернанъ, bot. palsternacka.
пастй, tr. (пасутъ; pret. пасъ, пасла etc.; part.
pret. пасшій) låta beta, föra i bet, gå i vall
med || akta på, taga till vara, ha försorg
om, sörja för; -тйсь, intr. gå i bet, beta ||
akta sig för.
пастила, ett slags fruktkaka 1. massa af
socker och frukt.
пасторство, pastorsvärdighet,
пасторша (g. pl. -uieii)j>astorska.
пасторъ, pastor; -рскій, pastors-, pastoral.
пастухъ (-xa etc.) пастушбнъ, herde; -хй
во-руютъ, а на волка поклёпъ, prov. vargen
får ofta bära skulden för herdens
försumlighet; -хй за чубы, а волки за овецъ, prov.
medan herdarne träta 1. ligga i lufven på hvarandra, far vargen af med fåren,
пастушескій, herde-, som angår herdelifvet.
пастушій (-шья, -шье, -шьи; -шьяго etc.) =
пастушескій.
пастушка (g. pl. -шенъ) herdinna.
пастушбнъ (-шка etc.) dim. af ШІстухЪ.
пастырски, adv. såsom en själaherde anstår,
såsom en pastor gör.
пастырство, pastors- 1. själahärdevärdighet.
пастырствовать, intr. (-ствуютъ) vara
själaherde 1. pastor.
пастырь, m. herde || духовный ∽ ,
själasörjare; -рный, -рскій, herde- || pastors.
пасть, f. (g. pl.-téii etc.) gap, svalg || snara,
fälla.
пасть, intr. (pres. saknas; pret. ПалЪ, nå^a etc.
fut. падутъ; part. pret. павшій 1. падшій) =
падать; ∽ на полѣ чёсти, stupa på ärans
fält; Пала лучшая изъ мойхъ лошадёй, den
bästa af mina hästar har störtat; йкціи
nå-ли, aktierna föllo; жрёбій ПалЪ на него,
lotten föll på honom; на него ПалО
подо-зрѣніе, а ответственность падаетъ на меня,
misstanken föll på honom, men ansvaret
faller på mig; ∽ на счётъ казны, stanna
kronan till last.
пасть = пастй.
пастьба, bete, betesplats; vallgång.
nåcxa, de kristnas påsk || judarnas påskfest ||
påsklam || påskrätt af mjölk och ägg.
пасхалія, påsktafla 1. tabell, med ledning af
hvilken man kan bestämma när påsken och andra rörliga
högtider infalla.
пасхальный, påsk-, h. t. påsk.
пасшій se пастй.
пасъ, hängrem (på åkdon) || pass (i kortspel); я
∽ , jag passar; -сный, h. t. hängrem.
пасынонъ (-нка etc.) styfson.
пасьансъ, patience (kortspel).
nacbба = nacéme.
пасѣка, bikupa.
пасѣчнинъ, biskötare, biodlare.
nåC-БЧНЫЙ, h. t. bistock, som innehåller
biku-por.
патапій, manligt förnamn,
пататуйка (g. pl. -туенъ) zool. härfågel,
патентованіе, patentering, patenterandet.
патентованный, p. p. p. af патентовать.
патентовать, tr. (-туютъ) patentera, meddela
patent på.
патёнтъ, patent; fullmakt, tillståndsbref;-тный,
patent-, h. t. patent,
патерйнъ (-ка etc.) lefvernebeskrifning öfver
helgonen,
патерйца, biskopsstaf.
патетйчески, adv. patetiskt,
патетйческій, patetisk.
патока, klar honung, jungfruhonung; sirap,
патологйческій, patologisk,
патологія, patologi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>