- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
17

(1956) [MARC] Author: Carl Auerbach, Gabriel Rosenberger - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - anstehen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

17

Anweisung

anstellen, 1:22, it r. [h. o. s.] stå intill;
dröja; tveka; ~ fassen uppskjuta; im.
** anstå, passa, hövas ngn; behaga, falk
i smaken; (jakt.) stå i håll.

ansteigen, 1:17, itr. [s.] stiga [uppför!,
ökas; angestiegen kommen komma
klivande.

anstel||len. a», tr. anställa, tillsätta; ställa
till, anstifta; sich ~ bete sig, ställa sig,
låtsa [als ob som om], F sjåpa sig. -ig,
a. lämplig, behändig, •ang, 7:1 /.
anställning.

anstemmen, 2:1, tr. trycka, stötta emot;
sich ~> spjärna emot.

Anstich, 5:14, (utan pl.) m. uppstickande
(av ett fat).

amtieren, 9:x, tr. stirra på.

anstift||en, 2:2, tr. med stift fästa;
förorsaka, anstifta, egga, vålla, -er, 5:1,7 tn.
upphovsman, -ung, 7:1, /. anstiftande.

anstimmen, 2:1, tr. uppstämma, intonera.

anstolpern, 3:1, itr. [s.] snäva mot, över.

Anstoß, 5:7, m. stöt, påstötning;
sammanstötning; anfäktelse; anstöt, hinder; ohne
f* utan att stappla, -en, 1:18, tr. stöta
emot, till, ihop; itr. [h.] stöta emot;

gränsa intill, -end, a. an-, tillgränsande.

anstößig, a. anstötlig, -keit, 7:1, /.
an-stötlighet.

ansträngen, 2:1, tr. spänna för.

anstreben, 2:1, tr. eftersträva; åsyfta,
söka att hinna; itr. [h.} sträva uppåt.

anstreich||en, 1:16, tr. an-, påstryka.
slät-måla; med streck utmärka (stryka streck
för); -weiß /*» vitmena; (fig.) jm. etta.
~ låta ngn få umgälla ngt; itr. [h.]
snudda vid. -er, 5:17, m.
hantverksmålare, plankstrykare, (fig.) kluddare.
•erei, 7:1, f. hantverksmåieri &.

anstreifen, 3:1, itr. snudda vid.

anstreng||en, 2:1, tr. anstränga;
anhängig-göra (en process); sich >~> anstränga sig.
-ung, 7:1, S- ansträngning.

Anstrich, 5:14, m. [på]strykning;
anstrykning, sken, bismak; (mus.) stråkdrag.

anstricken, 2:1, tr. sticka vid.

anströmen, 2:1, itr. [s.] strömma till, åt.
emot; tr. spola till, tränga emot
stranden.

anstücke[l]n, 2:1, tr. skarva vid, till.

Ansturm, 5:7, m. framstormande.

anstürmen, 3:1. itr. [s.] storma fram.

Ansturz, 5:7, m. framstörtande, anfall.

anstürzen, 2:3, itr. [s.] störta, rusa fram.

anstützen, 2:3, tr. stödja; sich ~ luta.
stödja sig.

ansuchen, 2:1, itr. [h.] anhålla, begära.
~, 5:18. n. ansökan, anhållan.

ansummen, 2:1, tr. surra emot; sich ~>
hopa sig, växa, föröka sig ull stora
summor.

antakeln, 2:1, tr. tackla.

antast||en, 2:2, tr. antasta; vidröra, -nng.
7:1. /. antastande #.

Anteil, 5:14, m. andel; (utan pl.)
deltagande.

antelephonieren, 2:1, tr. ringa upp.

Antezedenzien, //. antecedentia,
föregåenden.

Antike, 7:5, /. (klassiska) forntiden.

Antiqu||ar, 5:14. m. antikvarie, -artat.
5:14, n. antikvarisk bokhandel, -arisch,
a. antikvarisk, -ität, 7:1, /. antikvitet.

Antlitz, 5:14, n. anlete.

Antrag, 5:7, m. anbud, erbjudande:
förslag, motion, -en, 1:20, tr. bära fram;
erbjuda; itr. [h.] föreslå, yrka. -Steller,
m. motionär.

antrauen, 2:1, tr. viga; si« wurde ihm
angetraut hon vigdes vid honom.

antreffen, 1:7, tr. anträffa; träffa [på], råka.

antreib||en, 1:17, tr. pådriva, egga; slå
fast; driva, låta flyta mot ngt; itr. [s.]
komma flytande, -er, 5:17, m.
pådrivare, -ung, 7:i,/", pådrivande, fastslående.

antreten, 1:14, tr. fasttrampa; tillträda,
anträda; itr. [s.] (mU.) framträda, ställa
upp sig [i rad J.

Antrieb, 5:14, m. eggelse, drift;
bevekelsegrund.

antrinken, 1:4, tr. börja dricka av, läppja
på; itr. [h.] dricka först; angetrunken
sein vara drucken.

Antritt, 5:14. m. till-, inträde;
uppställning; avsats, -sbesucn, m. första besök,
-•predigt, /. inträdespredikan, -sredö,
/. inträdestal.

antrocknen, 2:2, itr. torka fast.

antun, 3:3, tr. påtaga, påkläda; es ist
doMU angetan det är ägnat att; jnt.
eine Ehre <~ bevisa ngn en ära; jm.
Übles •*» tillfoga ngn ngt ont; jm.
Ge-walt f* våldföra ngn; sich Z-wang <•»
lägga band på sig; jm. ein Leid -v
förgöra ngn; sich ein Leid <** göra av med
sig; <f jr*- <•* tjusa ngn.

Antwort, 7:1, /. svar; besked, -en, 3:2,
tr. svara, -lieh, adv. besvarande,
såsom svar å.

anvermählen, 2:1, sich /— gifta, förmäla
sig med.

anvertrau||en, 2:1, tr. anförtro [sich sig].
-ung, 7:1, /. förtroende.

anverwandt, a. släkt, befryndad, -e(D.
5:0, m. anförvant, släkting. -Schaft, 7:1,
/. släktskap.

Anwachs, 5:14. (utan fi.) m. tillväxt,
-ökning, -en, 1:20, itr. [s.] slå rot; växa
fast vid; [till]växa; ökas. hopas.

Anwalt, 5:14, el. 5:7, m. sakförare,
advokat, ombudsman, -schaft, 7:1, /. sak*
förarskap.

anwälzen, 2:3, tr. vältra fram.

anwand||eln. 2:1, tr. (opers.) närma sig,
komma över, bemäktiga sig. -[e]lnng,
7:1, /. anfall, infall.

Anwärter, 5:17, m. expektant, aspirant;
(mil.) underofficer som har rätt att
erhålla ngn civilbefattuing.

Anwartschaft, 7:1. /. förväntningsrätt;
erste ~> auf efw. haben få första
förslagsrummet till.

anwässern, 3:1, tr. fukta, väta.

anweben, mx o. 2:1, tr. väva till.

anwehen, 2:1, tr. blåsa, fläkta på; blåsa
ihop; itr. [s.] komma med vinden.

anweis||en, 1:17, tr. [an-, under-, hän-l
visa, handleda; giva anvisning på. -ung,
7:1, /. anvisning.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:31:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rosenbgr/0021.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free