- Project Runeberg -  Inledningsvetenskapen till den Heliga Skrift /
240

(1872) [MARC] Author: Martin Gabriel Rosenius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

•240

2. Alla den äldsta kristenhetens målsmän efter
apostlarna, såsom Papias. Irenäus, Origenes. Eusebius,
Hieronymus och Epifanius. öfverensstämma i den uppgiften, att
Mattäus’ Evangelium ursprungligen var skrifvet på
hebräiska d. ä. den tidens talspråk i Palästina,
syrokaldäi-skan. Faktiskt är ock, att åtminstone under en något
sednare tid, än den aldra första, ett på syrokaldäiska
skrifvet Mattäusevangelium fanns till. Och att Judafolket,
såsom det. från hvilket sanningens kunskap utgått, icke
heller ifrån början gerna kunnat undvara ett på dess eget
språk författadt Evangelium, är naturligt.

Påaktansvärdt är emellertid, att just de nämda
vittnena, och med dem hela den äldsta tidens kristna, icke
använda det hebräiska, utan ett gräkiskt
Mattäusevangeliuni. Detta sistnämda företer dock ingalunda karaktären
af en blott öfversättning af ett Evangelium på hebräiska,
utan synes ega lika mycken originalitet, som för ett
sådant kan tänkas utmärkande. Denna det gräkiska
Mat-täusevangeliets egenskap förråder sig särskilt genom den
sjelfständighet, hvarmed citater ur G. Testamentet anföras,
i det nemligen dessa, universelt betraktade, icke fullt d
ä. icke alla och icke alldeles öfverensstämma hvarken
med anföranden sådana dessa skulle varit i det hebräiska
Evangeliet, ej heller med de i LX.X.

Huru nu denna det ifrågavarande Evangeliets
tyåfal-dighet uppkommit, kan väl ej med full visshet afgöras.
Antagas måste, antingen att Mattäus sjelf författat sitt
Evangelium, äfven på gräkiska, eller ock att någon annan
den apostoliska tiden tillhörande man under Mattäus’
öfverinseende verkstält utgifvande af samma Evangelium
på gräkiska.

3. Såsom det hebräiska Evangeliet kom i bruk och
erhöll uteslutande anseende bland Judekristna. så kom
det gräkiska till användning och anseende förnämligast i
vester, i de af Paulus bildade församlingarna, Att emel-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:23:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rmginledn/0250.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free