Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
588
jeg og Sophie Semjonowna — havde den største møie
med at lede hende op. Hun trommer paa en stege-
pande -og lar børnene danse; de graater, de! Hun
gjør stans paa korsveiene og foran butikerne. Folk"
løber efter hende, dumme naut, som de er, kom!«
»Og Sonja?« spurgte Raskolnikow urolig, idet
han hurtig fulgte Lebesånikow.
E
(T
Er ude af sig selv! Ja, det vil sige, Sophie
Semjonowna er det ikke, men Katerina Iwanowna,
hun er ude af sig . . .. forresten Sophie Semjonowna
ogsaa. Men Katerina Iwanowna, hun er nu rent fra
sans og samling; jeg forsikrer Dem, hun har fuldstændig
mistet forstanden; politiet kommer til at sætte hende
fast. De kan forestille Dem, hvad det maa gjøre for
et indtryk . . .. For øieblikket er hun nede ved
kanalen, ved . ... broen, ikke langt fra der, Sophie
Semjonowna bor.
Ved kanalen, i nærheden af broen, var der en
tæt menneskestimmel, mest børn Man kunde helt
ned til broen høre Katerina Iwanownas hæse,
mistonende stemme. Jo, dette var virkelig et skuespil,
som var istand til at lokke et gadepublikum.
Katerina Iwanowna i sine gamle klæder med sit tørklæde af
drap de dame og den forkrøllede straahat, der paa
den mest uformelige maade af verden sad aldeles
skjævt; hun var rædsom at se; det udmagrede,
tæringssyge ansigt saa mere lidende ud end nogensinde. —
tæringspatienter ser jo overhodet i fuldt sollys og paa
gaden sygeligere og værre ud end inden døre. —
Men derfor aftog ikke hendes ophidselse, tvertimod
hun blev vildere og vildere for hvert øjeblik. Hun
styrtede løs paa børnene, skreg til dem, lærte dem i
hele folkestimmelens paasyn, hvorledes de skulde danse,
og hvad de skulde synge, forklarte dem, hvorfor de
… maatte gjøre det, kom i fortvilelse, naar de ikke
forstod hende, slog dem ...3. Saa lod hun atter
børnene staa, vendte sig, hvergang hun fik øie paa et
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>