Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3 2o
EN ARABISK KÄRLEKSHISTORIA
Och när man kom ut på gatorna, såg man
öfverallt folk, som skockat sig samman, pratade, skakade
på hufvudena och sade: Har ni hört?–-Det är
förfärligt–
Det var verkligen en upprörande historia — en
af de hemska, brutala, hvilka man brukar möta i
tidningarnas sensationsafdelningar och hastigt och
motvilligt ögnar igenom med en känsla af att detta dock
är något helt aflägset och nästan overkligt.
Men här var det nära inpå en, här kände man,
att det var verkligt–-
Där i hörnet, blott ett stenkast från hotellet, bodde
ju Cécile, den lilla sömmerskan med det täcka
subrett-ansiktet, som sydde blusar och som man nickat åt
nästan hvar dag, hon, som gärna hade en ros i håret
och såg en smula kokett ut men var snäll och rätt
barnslig egentligen, föreföll det; där bodde hon hos
sin far, den magre, gamle boktryckaren, som alltid
bockade sig så artigt och underdånigt, om man så blott
köpte för 5 sous brefpapper, men som sades vara girig
och hård mot hustru och barn.
Det var där, hos lilla Cécile, som historien
började –
Hon hade haft en tillbedjare i vinter, Ferri hette
han, var italienare och medlem af det lilla kapellet,
som under hela säsongen hvar kväll spelat valser i
kasinot — det ledsamma kasinot, som med sina soaréer
och sina »petits-chevaux» sträfvar att ge den pittoreska
öken-oasen en stämpel af mondän banalitet. Ferri var
en vacker karl med mörkt, knollrigt hår och små svarta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>