Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
en sagoförtäljare
I 03
märkvärdigt, att vi alltid skulle be just honom om
historier. Kanske kunde i själfva verket Hussein ben Smeln,
Biskras förnämste sagoförtäljare, som om morgnarna
på torget samlade skaror omkring sig, tala franska,
fastän vi trott, att han ej kunde det; i så fall fann han
det säkert högst förunderligt, att vi aldrig vändt oss
till honom. Aldrig hade vi heller gjort ett enda besök
i något annat hus i negerbyn. Aldrig hade vi frågat
honom med den röda pelargonian om vi fingo göra en
visit i hans hem. Och nu voro de alla stötta på oss . . .
Ack, lifvet är fullt af konflikter — till och med om
man reser långt bort till en liten oas i den stora öknen.
— Bonsoir, hörde vi bakom oss.
Det var Mohammed, som kom skyndande efter oss.
Hvar kom han ifrån? Han kunde ej gärna komma
annat än från kaféet. Då hade vi nog ej misstagit oss,
när vi ett ögonblick trott oss se hans hufvud sticka upp
bland skaran, som låg lägrad på mattorna utanför
kaféet, för att i nästa sekund draga sig undan och dölja
sig. Såå, han hade varit generad att gå fram till oss
när de andra sågo på . . .
— Vill ni att jag ska komma till hotellet och
berätta sagor? frågade han.
— Ja, vi hade tänkt det.
— Nå, om ni gå förut, ska jag strax komma efter;
jag ska bara gå in i mitt hus och ta på min burnus.
— Vi kan ju vänta på dig.
-— Ånej, om ni gå, så kommer jag strax efter.
Vi vände om för att gå hemåt. Men i nästa
ögonblick kom oss ett häftigt vrålande att tvärstanna. Det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>